– Можешь не снимать.
Вслушавшись, Лера уловила еле ощутимый акцент.
– Но я ведь в помещении…
– В храме так принято, разве ты не знаешь?
– Н‑нет, – неожиданно начавшийся разговор и странное правило вконец запутали струхнувшую девушку. Она всегда навещала Птаха без головного убора, и блаженный никогда за это не упрекал.
– А почему вы без шапки?
– Потому, что я мужчина. Не знаешь церковных правил? И с оружием пришла, – отец Михаил укоризненно покачал головой, заметив торчащий из‑за плеча Леры обмотанный изолентой приклад «Бизона». – Уверяю, здесь оно вряд ли тебе пригодится.
Да откуда же ей было знать! А признаться Лера стеснялась – вспомнила про лежащую в куртке Библию. Может, в ней было что‑ то об этом сказано, а она так и не успела дочитать. Блин, стыдобища! Щеки запылали, словно их отстегали крапивой. Ну что ему ответить… И чего он все время улыбается?
Не надо было сюда приходить!
У отца Михаила были мягкие черты лица, обрамленные волнистыми темно‑русыми волосами без ярко выраженной седины, отчасти прикрытый усами и бородой тонкий абрис губ и карие глаза, из которых исходило просто‑таки осязаемое тепло. Выглядел священник лет на сорок, хотя по внешности в нынешние времена нельзя было точно судить, да и борода ощутимо прибавляла возраста.
Мужчина смотрел на Леру со спокойной улыбкой, тихо пощелкивая странными кубиками, нанизанными на нитку (некоторые из которых были уже порядочно истерты до формы шариков), и молчал, явно ожидая, что девушка что‑нибудь скажет.
– А почему вы никогда не едите с нами? – почувствовав, что краснеет, Лера невпопад выпалила единственный пришедший на ум вопрос.
– У меня давно уже собственный пост, – ответил священник.
Вконец растерявшись от незнакомого слова, Лера виновато опустила глаза.
– Простите, пожалуйста, зря я сюда… – она быстро направилась к двери, гремя по полу ботинками, но священник окликнул ее:
– Но тебе ведь что‑то было нужно, раз ты пришла? Не просто же о еде спросить. Не бойся, мне можно сказать.
Взявшаяся уже за ручку двери девушка повернулась к отцу Михаилу.
– Не бойся, – снова подбодрил священник. – Только оружие оставь, пожалуйста, здесь тебе ничто не угрожает. Я почаевничать собрался, составишь компанию?
– У вас есть чай! – неожиданное предложение окончательно прогнало остатки робости и страха. – Настоящий?
Лера вспомнила грибное варево из Убежища и этикетку со слоном (которого видела во время жертвоприношения в Африке) на банке с чаем бабы Дины. А почему нет? Почему у этого странного человека, обитающего в таком необычном месте, не может оказаться настоящего чая? Стянув с плеча пистолет‑пулемет, она прислонила его к стене у двери.
– Ну, не такой, как двадцать лет назад, – тихо усмехнулся священник, когда девушка робко прошла за ним в дальнюю часть помещения, отделенную от остального пространства перегородкой.
Там гудела небольшая металлическая печь, на которой в жестяной кастрюльке уютно побулькивал свежерастопленный снег. Мечущееся за щербатой от ржавчины заглушкой алое пламя лихорадочно отбрасывало на стены причудливые сполохи. Было тепло, пахло какими‑то травами, и Лера понемногу успокоилась.
От таинственного помещения почему‑то веяло домом.
– В некоторых местах тут мох да травка особенные растут, насушить, растереть да в кипяток – и цветом радует, и на вкус ничего.
– Тут уютно, – желая угодить незнакомому человеку, сказала девушка. – Мне нравится.
Ветхий металлический чайник на плитке тоненько засвистел и выпустил из носика струйку пара. |