— Куда мы поедем?
— Не беспокойся! Мы найдем место. — Моргана снова думала о школе медсестер. Она по-прежнему может там учиться. Обучение оплачено вперед. Но как же Гидеон? Может быть, школа вернет ей деньги и они смогут жить на них?
— Моргана! — Они обернулись и увидели в дверях Селму Картрайт. — С твоей тетей произошел несчастный случай. Ее нашли путешественники. Она серьезно ранена!
Джо Кэндлуэлл не знал, что делать. Он столько лет прожил в пустыне, но еще ни разу не видел такой странной раны. Беттина Хайтауэр была в буквальном смысле слова проткнута насквозь толстым деревянным колышком. Он боялся его вытаскивать.
Он поднял взгляд на Моргану, когда она вошла в комнату.
— Сюда ее принесли путешественники, — сказал Джо, — они не знали, кто она и куда ее девать. Моргана, я не думаю, что мы сможем перевезти ее в гостиницу. И… — Он оглянулся назад и облизал губы. — Здесь у нее кусок дерева. Я боюсь его вынимать. Это может усилить кровотечение.
Женщина, лежащая на стеганом одеяле, едва напоминала Беттину. У нее был странный вид. Голова, которую Беттина всегда держала высоко, сейчас как-то неестественно склонилась набок. Ее волосы были растрепаны, и один из ее самодельных шиньонов вылез наружу. Она выглядела маленькой и уязвимой.
Моргана бросилась к кровати и посмотрела на женщину, которая несколько часов назад велела ей и Гидеону убираться из дома.
Беттина открыла глаза, поглядела по сторонам, осматривая кровать.
— Мама?
— Это я, тетя Моргана.
— Мама, это ты?
Моргана села на кровать:
— Я твоя племянница.
Беттина заговорила жалостливым, скрипучим голосом:
— Мама, прости меня. Я просто хотела, чтобы кто-нибудь любил меня. Но никто не хотел брать меня в жены. Слуги называли меня «бедная Беттина». Я знала, что это значит. А если я не выйду замуж, то не смогу иметь детей. Ребенка, который, когда вырастет, будет любить меня. Только дочь моей сестры, которая меня ненавидит.
— Я не ненавижу тебя, тетя, — сказала Моргана и с ужасом посмотрела на деревянный колышек, который торчал из груди Беттины. Он был похож на лестничную перекладину. Странно, что Беттина вообще еще была жива.
— Тебе больно? — нежно спросила Моргана. — Ты ранена. — Моргана посмотрела на Джо, но тот закачал головой. Этель сказала ей, что врач сможет приехать только через час. Но у Беттины не было этого часа.
— Мне пришлось это сделать, — застонала она.
— Сделать что, тетя? — спросила Моргана, испуганная видом крови, проступившей на груди через перевязочный материал. Джо Кэндлуэлл обложил колышек ватой.
Беттина тяжело дышала. Она говорила обрывками фраз:
— Мне пришлось… позволить умереть Абигейл. Она… рассказала Фарадею о моей матери… и кучере.
Моргана положила руку на лоб тети и почувствовала, что он поразительно холодный.
— Тетя Беттина, о чем ты говоришь?
Кровь клокотала в ее горле, когда ужасная деревянная палка поднималась и опускалась одновременно с ее затрудненным дыханием.
— Я не знала мужчин. Я хотела Фарадея. Он был моим. Вот почему я позволила Абигейл умереть от кровотечения. Но… она рассказала…
Моргана убрала со лба руку:
— Что ты сказала?
— Фарадей… и судовой врач могли бы… спасти ее. Мне пришлось ждать, пока…
Моргана пристально посмотрела на тетю.
— Ты позволила моей маме умереть от потери крови? — прошептала она. |