Изменить размер шрифта - +
Пожар сыграл ей на руку. Она собиралась провести реконструкцию гостиницы, планируя вырыть на территории гостиницы плавательный бассейн, чтобы привлекать больше туристов. В пустыню на отдых приезжали богатые деловые люди, врачи и юристы. У них не было причин не останавливаться во «Дворце-Хайтауэр». Беттина теперь могла изменить свое положение в обществе. Двенадцать лет она была вдовой, оплакивала своего покойного мужа — этого достаточно. Пришло время подумать о своем будущем. Ей хотелось выйти замуж, но только за человека с деньгами и положением в обществе, а взрослые дети только помешали бы ей.

Значит, они должны уехать.

Той ночью жуткие сны снились Беттине. Она беспокойно металась во сне, а когда под утро проснулась, странные видения по-прежнему стояли у нее перед глазами, окутав ее сознание, как ночной туман. Выдвинув нижний ящик комода и засунув руку глубоко внутрь, она нащупала среди клубков шерсти один предмет, который двенадцать лет назад она спрятала здесь.

Она вынула его и в бледном свете, струящемся из окна, развернула.

Он лежал на куске шелка и по форме и размеру напоминал большого плоского морского ежа, золотисто-оранжевого цвета с таинственными символами, нарисованными красной краской на его поверхности. Это был черепок золотой оллы, который она сохранила. Неожиданно он показался ей таким важным и значительным. Стало ли это понятно ей из ее снов?

Она вспомнила ту ночь, когда разбила кувшин. Фарадей велел ей убираться и никогда больше не показываться ему на глаза, а потом он забрал Моргану и отвез ее к Кэндлуэллам, а сам отправился к той странной земляной яме.

Беттина вернулась в поместье, в дом, который она сама построила, и с особенным злорадством разбила оллу о плиточный пол. Потом она ногами измельчила осколки, пока чудовищное напоминание, что Фарадей предпочел ее индейцам, не превратилось в пыль. Только на следующее утро, когда она подметала пол, он обнаружила этот уцелевший черепок. Она не выбросила его, а как завороженная стояла и рассматривала его узор, а потом, не зная почему, сохранила его, наверное, чтобы когда-нибудь показать Фарадею и снова спрятать.

Но теперь, когда она вертела осколок в своих руках, узор на нем начал вырисовываться, и когда она его увидела, она закричала.

В узоре было спрятано чудовище. Сверхъестественное существо — порождение зла и жестокости.

Волна отвращения нахлынула на нее. Снова завернув черепок в шелковый шарфик, торопливо вернув его на место, Беттина надела свой банный халат и побежала к почерневшему домику. Джо Кэндлуэлл говорил, что было рискованно хранить краски и растворители возле жилых помещений. Он оказался прав. Беттина нашла кусок обгоревшей ткани на том месте, где горело тело Элизабет. Солнце еще не встало. Воздух был холодным, пустыня — безмолвной.

— Беттина…

Она резко повернулась.

— Кто здесь?

В предрассветной тишине не было слышно ни шороха. Даже петух еще не проснулся, чтобы огласить окрестности своим звонким трубным призывом. В коттеджах и домиках было темно и тихо. Все постояльцы съехали, разместились в других местах. Беттина дрожала, сжав халат у горла. Она знала, кто звал ее. Она слышала этот голос на протяжении всех этих лет. Фарадей.

Жив ли он до сих пор? После всех этих лет он что — снова смеется над ней? Как тогда в первый раз, много лет назад, когда сказал ей, что она выглядит красиво, он дразнил ее, заставляя думать, что он к ней как-то по-особенному относится. Мучил ее.

Может, он умудрился как-то вылезти из кивы? А та телеграмма — разве не доказательство? Телеграмма, что он послал Делафилд, приглашая ее приехать?

Беттина должна убедиться в том, что он мертв.

Она загрузила в кузов пикапа лестницу, лопату и топоры, вернулась в дом одеться. Моргана и Гидеон завтракали. Достав жестяную банку из-под кофе, она вынула несколько долларовых купюр и бросила их на стол.

Быстрый переход