Изменить размер шрифта - +
Мне не следовало так говорить.
    Скал посмотрел на него большими блестящими глазами:
    — Почему же? У тебя есть право знать все. Иначе для чего ты участвуешь в этом?
    Дальше они летели в молчании. Дождь действительно перестал, и теперь холодный ветер разгонял облака, вымывая в небе большие синие полыньи. Когда они приземлились, их уже ждали.
    — Это Хукер, — представил Скал огромного фишера с черным мехом в темном непромокаемом комбинезоне. Хукер коротко кивнул и закачался на кривоватых лапах.
    — Ну, меня вы уже знаете, — улыбнулась Туман-над-водой и показала на молодого фишера стоящего с нею рядом: — А вот его зовут Птичка, потому что если он начинает чирикать, мало кто может понять, что он желает сказать.
    Птичка подозрительно посмотрел на Джека и прищурил глаза. За спиной у него блеснуло дуло лазерной винтовки.
    — А вот и наша счастливая Рыбка. Даже для фишеров она очень хитра и шустра.
    Из-за спины Птички выглянула совсем молодая фишерка со светло-каштановой шерстью. Цвет ее шкуры очень напоминал цвет волос Элибер.
    — Вам очень подходит ваше имя, — сказал Джек и улыбнулся.
    — Как и вам! — помахала лапой фишерка.
    — Что я слышу? — Джек повернулся кругом. — Мне дали имя, а я об этом ничего не знаю?
    Туман-над-водой сердито посмотрела на Рыбку:
    — Да нет же, это только тогда, когда вы носите бронекостюм, — стеснительно объяснила она.
    — Можно спросить, какое?
    — Солнышко, — сказала Туман-над-водой и погрози-ла пальцем Рыбке: — А ну-ка возьми себя в руки, крошка! Будущее нашего народа зависит от того, что мы совершим этой ночью.
    Шторм невольно взглянул на бронекостюм, смутно мерцающий в темноте ночи. Наверное, он действительно выглядел, как солнце или луна, а может быть, что-то забавное легло в основу этой клички. Да не все ли равно? Он вынул из глиссера специальные доспехи для фишеров, прихваченные на складе:
    — Я думаю, что этого обмундирования хватит на всех. Моя броня крепка, но я хотел бы, чтобы и вы были защищены. Ну, а оружие раздадим потом.
    — Нет-нет, мне не надо никакого оружия, — быстро сказала Туман-над-водой.
    — А у меня есть свое, — тоненько чирикнул Птичка.
    Только Хукер и Рыбка бросились выбирать доспехи.
    ***
    Элибер проснулась, потому что кто-то изо всех сил барабанил в дверь. Сначала она испугалась, но потом припомнила вчерашний разговор с Джеком, спрыгнула с постели, оделась и посмотрела на часы. Кажется, скоро начнет светать. Элибер подхватила рюкзак и открыла двери.
    Как всегда, шел дождь, и люди, приехавшие за нею, кутались в тяжелые брезентовые плащи. Они поклонились.
    — Я готова ехать, — сказала Элибер. Она захлопнула дверь и подошла к огромному глиссеру, приземлив-шемуся прямо у их веранды. Прежде чем сесть в машину, она посмотрела на чудесный дом, который оставляла навсегда, и попрощалась с ним. Интересно, переживет ли это строение то, что задумал сделать Джек? Правда, дом находится где-то в середине реки, и надежда на то, что вода не дойдет до него, все-таки есть. А может быть, все сложится по-другому, и они с Джеком скоро опять вернутся сюда.
    Дверь глиссера распахнулась, и вдруг один из со-провождающих схватил ее за руку и грубо втолкнул на заднее сиденье.
Быстрый переход