Наконец-таки стало светлее, Джек попробовал попрыгать, пытаясь хоть как-то вытрясти ил из отверстий реактивных двигателей. В общем-то, энергопрыжок должен был сработать, правда, если скорость будет более-менее большой, и Шторм опять врежется во что-то — он сразу же попадет на небеса.
Скал стоял возле открытой дверцы глиссера и с беспокойством смотрел на ревущий поток. Мимо проплывали деревья, доски, окоченевшие тела застигнутых врасплох диких животных. Туман-над-водой приказала ему ждать Джека здесь, но Скал, сколько он ни всматривался в бурлящую воду, не мог заметить ничего такого, что хоть как-то указывало бы на присутствие Шторма.
Какой-то большой глиссер, покружив в воздухе, стал снижаться и приземлился рядом. Из него вышел командир Джека — Владелец Пурпура. Он внимательно посмотрел на Скала и спросил:
— Что-нибудь заметил?
Скал покачал головой:
— Нет, но старейшины моего народа приказали мне ждать здесь.
Седоголовый человек в синем рабочем комбинезоне облокотился о небольшой выступ на борту глиссера:
— Тебе сказали это те самые старейшины, которые умеют управлять дождем?
— Может быть, и так, — нехотя ответил фишер.
— В таком случае, я тоже подожду здесь, конечно, если ты не против. — Пурпур вопросительно взглянул на Скала.
Скал был против, но решил промолчать, он отвернулся и опять стал следить за стремительно мчащейся водой.
— От столицы Мудрого Зуба не осталось почти ничего, — тихо сказал Пурпур.
Скал повернул к нему свою лохматую морду и осторожно спросил:
— А император жив?
— Мне сообщили, что да. — Пурпур отошел от глиссера и остановился рядом с фишером. — Но он отрекся от престола и обратился с просьбой о помощи ко всей планете. Скажи, ты был другом Джека?
Скал кивнул:
— Да, я думаю, что да.
— Пожалуй, если мы не найдем Джека, мне потребуется твоя помощь. Все дело в том, что один человек, враг Шторма, похитил Элибер…
Скал оторвал взгляд от потока:
— Враг Джека — это и мой враг. А где она сейчас?
— В столице, в одном из эвакуационных центров. — Пурпур с грустью посмотрел вдаль. — Возможно, за нее придется сражаться.
— Я готов, — кивнул Скал.
И тут они услышали громкий плеск. Мутная вода стала белеть, и что-то, напоминающее большую серебряную рыбу, ослепительно сверкнуло на солнце.
***
Первое, что увидел Шторм, выбравшись из воды, — два глиссера и две фигуры рядом с ними. Он вскрикнул от удивления и тут же упал на берег.
Пурпур бросился к нему и моментально снял шлем. Джек жадно хватал ртом свежий воздух, а Скал стоял рядом и улыбался.
— Я думаю, Туман-над-водой дала тебе неправильную кличку, — весело закричал фишер. — На самом-то деле тебя надо называть Рыба-из-воды!
— Как у вас дела? Все уцелели? — нетерпеливо спросил Шторм.
— Как видишь.
Пурпур возился с бронекостюмом и внимательно слушал их разговор.
— Это была первая и хорошая новость, — осторожно сказал командир. |