Изменить размер шрифта - +

    Молодая девушка, одетая в полупрозрачную золотую тунику, взяла Джека за руку:
    — Можно мне полюбопытствовать, что за парни отваживаются носить такие доспехи? Но только не говорите, что вы очень хотите вступить в гвардию императора. — Она нежно рассмеялась и тряхнула своими черно-синими волосами. — Пожалуйста, расскажите мне о Вашингтоне-два и об этой ужасной войне.
    Последнее, что успел увидеть Джек, — нахмуренное лицо Марсиано. Капитан разговаривал с каким-то незнакомцем в черном фраке. Оба собеседника пристально смотрели на Шторма.
    ***
    Джек медленно приходил в себя. Голова болела. Казалось, она вот-вот лопнет. Он осторожно обхватил ее своими железными перчатками и, застонав, повернулся на спину. Наверное, так лежать было лучше, но не намного — в глаза било яркое мальтенское солнце. Где-то далеко, почти на краю горизонта, он заметил розовый императорский дворец, плывущий над городом. «От дворца до канавы рукой подать», — вспомнил Шторм старинную пословицу и усмехнулся.
    Правая нога занемела. Ну да, понятно, перед праздником он сунул в ботинок пачку банкнот. Похмелье было очень тяжелым. Болела голова, каждое движение отзывалось странною болью. Ну и ну! Ничего себе — погуляли! Джек совершенно не помнил, как он здесь оказался. Да и команда новоиспеченных героев, валявшихся рядом с ним в грязи, тоже вряд ли догадывалась об этом. Вот так. Их напоили, накормили и выбросили из дворца, как кучу ненужного мусора. Рядом с ним лежал Табс. Он стонал во сне и все прижимал к груди бутылку шампанского и кусок голубой вуали.
    Через пару минут Джеку стало полегче. Он встал на ноги и внимательно осмотрел других членов экипажа. Марсиано отсутствовал. Надо было что-то предпринимать. Шторм совсем не хотел бы, чтобы его застигли врасплох, а в данный момент Джек был очень уязвим. Он осторожно обошел команду «Монреаля» и выглянул за облезшую ограду. В ушах все еще звенело.
    Их выбросили посреди каких-то грязных трущоб. Наверное, для того, чтобы прикончить без лишнего шума. Ну да, пока ведь было раннее утро, потому-то им и не успели перерезать глотки. Джек остановился в полной нерешительности: он не мог бросить Табса и Шорта в таком беспомощном состоянии.
    Вдруг — совершенно неожиданно — откуда-то выскочил Марсиано. Джек еле-еле успел увернуться от удара. Лезвие энергоножа со скрежетом проехалось по стали бронекостюма.
    — Отдай мне свой бронекостюм, Джек! — закричал капитан. — Ты слышишь? А я взамен выпущу тебя отсюда живым. Учти, мои бывшие партнеры с минуту на минуту будут здесь!
    Джек расхохотался:
    — Да я и дня не проживу в этом городе без бронекостюма!
    — А может быть, и сможешь. С теми банкнотами, которые я дал тебе вчера, вполне можно поймать такси. — темные глаза Марсиано гневно сверкнули. — Ну о чем ты думаешь? Ведь я же знаю, что ты разряжен. А значит, рано или поздно мы доберемся до тебя. Опрокинем, возьмем за ноги и будем трясти, пока ты не вывалишься из своей перламутровой раковины.
    — А с чего ты взял, что это будет так просто? — с удивлением спросил Джек.
    — А чего тут сложного? Вытряхнем, да и все. Я же говорю тебе, это вопрос времени.
    Кажется, чего-то Джек все-таки не понимал.
    — Послушай, а зачем тебе мой бронекостюм? — спросил он. — Ведь совсем недавно ты сам хотел, чтобы я надел его!
    Марсиано плюнул:
    — А потому, что теперь я знаю все твои похождения.
Быстрый переход