Джек вздохнул и пошел за Гилгенбушем.
***
— Ты знаешь, Сэди была так довольна, что даже разморозила меня на два дня раньше срока, — бормотала счастливая Элибер.
Джек внимательно смотрел на нее. Он был рад ее видеть, но ему совсем не нравилось то влияние, которое оказала на девушку Сэди. Элибер уже не была похожа на уличного подростка. За это время она расцвела и превратилась в прекрасную молодую женщину.
Элибер рассмеялась:
— Ты не доволен?
— Я думал, что ты все еще в холодильнике, — он протянул руку и хотел потрепать ее волосы, как бывало раньше, но что-то помешало ему.
— Ну, рассказывай, какую премию ты получил? — Элибер улыбнулась.
— Новую квартиру в прекрасном районе, совсем недалеко отсюда, — торжественно произнес Джек.
Элибер уточнила:
— Ну да, подальше от Рольфа. Это хорошо.
— Да. — Джек довольно кивнул. — Это одно из преимуществ.
Сэди уже заказала для них такси. Один из ее охранников стоял возле небольшой кучки вещей, которые Элибер прихватила с собой.
— А где твой бронекостюм? — спросила она, удивленно осмотревшись.
— На складе, — махнул рукой Джек.
— Ну и как, скажи мне, помогло охлаждение? Джек подхватил ее под локоть и помог сесть в автомобиль:
— Мне кажется, что оно гораздо больше помогло мне, чем этому существу в бронекостюме, — пошутил он.
Она подождала, пока Шторм усядется на переднее сиденье, и задумчиво произнесла:
— Этот холодный сон… В общем-то, это было не так уж и плохо. Хотя я и думала, что это будет ужасно, потому что…
Она спохватилась и замолчала.
— Почему плохо? Из-за чего? Договаривай! — весело приказал Джек.
— Из-за тебя. Ведь ты сражался, а я это чувствовала.
— У меня было очень много причин для того, чтобы заключить этот контракт, — с неохотой отозвался Джек.
— Я знаю. — Элибер опустила руки в карманы. — Да, кстати, мадам Сэди просила передать, что мы можем обращаться к ней в любое время. Мне кажется, что ты ей очень понравился.
— Верно.
Джек посмотрел в окно машины. Улицы были светлыми и широкими. Несмотря на то, что сейчас они ехали по центральной части города, вокруг шумело множество деревьев. Он только сейчас почувствовал, насколько соскучился по деревьям, кустарникам и особенно — по траве. Возле домов на огромных ухоженных клумбах росли чудесные мальтенские цветы. Зелень, зелень, как давно он не видел зелени!
Элибер почувствовала его настроение и замолчала. Пусть порадуется после своего космического боя! Зачем-то она взглянула в боковое зеркальце машины и увидела крадущегося вдоль тротуара удивительно уродливого мужчину. Он был одет в спортивный костюм с оружейным поясом. Видимо, наемник. Мужчина был так редкостно уродлив, что сначала она даже хотела показать его Джеку, но потом передумала — если этот уродец не связан с Рольфом, так им и не о чем беспокоиться.
…Его кошмары опять настигли его. Джек снова шагал сквозь полчища врагов и сеял смерть. Падали тела, раздавались крики, кости и панцири трещали под ногами. Он шел вперед и пел песню. |