— Пожалуйста.
Кто-то рассмеялся, освобождаясь от напряжения.
Кто-то сделал очень быстрое движение.
Шон, с некоторым опозданием, вскрикнул. Но рыжебородый эрлинг уже вырвался из рук, державших его, и, выхватив щит у одного из воинов — не меч, — прорвался сквозь кольцо вокруг Брина и его жены.
Он повернулся к ним спиной, глядя вверх, в сторону юга, и поднял щит. Шон колебался, сбитый с толку. Сейнион резко повернулся кругом к склону, поросшему деревьями. Но ничего там не увидел в черноте ночи.
Затем услышал, как стрела ударила в поднятый щит.
— Вон он бежит! — произнес эрлинг на языке сингаэлей, очень четко.
Он указал рукой. Сейнион, у которого было хорошее зрение, ничего не увидел, но Алун аб Оуин воскликнул:
— Я его вижу! На том кряже, где мы были сегодня! Он бежит вниз, в другую сторону.
— Не трогайте стрелу! — услышал Сейнион. Он обернулся. Могучий эрлинг, уже не молодой человек, с сединой в волосах и в бороде, осторожно положил Щит. — И даже древко, имейте в виду.
— Яд? — Это спросил Брин.
— Всегда.
— Значит, ты знаешь, кто это был?
— Ивар, брат этого. — Он кивнул головой в сторону лежащего на траве эрлинга. — С самого рождения у него черная душа, и он трус.
— Этот был храбрым? — Брин прорычал эти слова.
— Он был здесь с мечом, — ответил эрлинг. — А другой использует стрелы и яд.
— А эрлинги, должно быть, слишком храбрые для этого, — ледяным тоном произнес Брин. — Нельзя изнасиловать женщину с луком и стрелами.
— Можно, — спокойно отозвался эрлинг, глядя ему в глаза.
Брин шагнул к нему.
— Он спас тебе жизнь! — быстро вмешался Сейнион. — Или Энид.
— Он покупал собственную жизнь, — огрызнулся Брин.
Эрлинг расхохотался.
— Это правда, — сказал он. — Пытался, во всяком случае. Спроси у кого-нибудь, что произошло в доме.
Но прежде, чем кто-нибудь успел ответить, они услышали другой звук. Стук копыт. Сейнион быстро обернулся. Один из коней эрлингов пронесся через двор, перепрыгнул через забор. Сейнион, увидев всадника, крикнул ему вслед, без всякой надежды.
Алун аб Оуин, преследуя врага, которого вряд ли увидит или найдет, исчез почти сразу же на темной тропинке, огибающей вершину холма.
— Шон! — позвал Брин. — Шестерых людей. За ним!
— И для меня коня! — крикнул Сейнион. — Это наследник Кадира, Брин!
— Я знаю. Ему хочется кого-нибудь убить.
— Или быть убитым, — произнес рыжебородый эрлинг, с интересом наблюдая за происходящим.
Стрелок из лука значительно опередил его, и на его стрелах был яд. На тропинке среди деревьев стояла угольно-черная темнота. Алун не знал коня эрлингов, на которого вскочил, и этот конь совсем не знал леса.
Конь перепрыгнул через ограду, приземлился, принц пришпорил его, посылая вперед. Копыта застучали вверх по тропинке. У него имелся меч, его шлем остался в грязи рядом с Деем, не было факела, но он чувствовал в душе такое равнодушие, как никогда раньше. Ветка, нависшая над тропинкой, ударила его в плечо, он покачнулся в седле. И застонал от боли. Он знал, что его поступок совершенно безумен.
Он старался соображать как можно быстрее. Стрелок из лука должен появиться внизу, у подножия холма, почти наверняка — в том месте, куда они добрались сегодня днем вместе с Сейнионом. Эрлинг убегает, его должна ждать лошадь. Он предвидит погоню и поэтому направится назад, в лес, а не прямо по тропинке к основной дороге на запад. |