Изменить размер шрифта - +
 — А Стив заслужил этот урок за то, что сделал со мной. И не смотрите на меня таким… мрачным взором, и не говорите о тайнах. Я очень хорошо помню, как вы приехали в Мексику, желая, чтобы я помогла вам. Если вы доверяли мне тогда, доверьтесь и сейчас. Мистер Бишоп, я требую, чтобы вы мне все рассказали!

К Бишопу вернулось самообладание, и он холодно возразил:

— Но, моя дорогая юная леди, я приехал сюда без всякой цели! Даже такой занятый человек, как я, может позволить себе немного отдохнуть и развлечься! Уверяю вас, мы со Стивом встретились случайно. Но раз уж так произошло, я решил использовать эту возможность, чтобы… подвести итог событиям недавнего прошлого. Право, мадам, я не вполне понимаю, почему должен объяснять вам все это; может, потому, что вы так бесстыдно появились внизу? Неужели вы всерьез намеревались представить губернатора Луизианы своим… спасителем? Если бы он познакомился с вами на каком-нибудь приеме…

— Тогда, разумеется, он подумал бы, что у меня есть двойник! Нет, нет, мистер Бишоп, все это не слишком убедительно, и я не позволю себя надуть! А что здесь делает Пако? Он тоже приехал «поразвлечься»? — Она метнула на него презрительный взгляд. — О Господи, как в этой стране еще что-то происходит, когда лучшие люди проводят время за игрой в карты! А может, вы, как и другие, хотели подняться наверх?

— Нет, мадам, это уже слишком! — воскликнул Бишоп, строго посмотрев на нее.

Джинни пожала обнаженными плечами и грациозно опустилась на край постели. Вид ее обнаженной ноги слегка встревожил мистера Бишопа.

— Возможно, — заметила она с милой улыбкой, — если бы вы рискнули сказать правду, я сумела бы убедить вас в том, что меня гораздо лучше иметь союзником, чем противником. Ведь я проявляю не меньшую стойкость, чем мужчины, — спросите Пако! Или Стива, когда он угомонится.

Мистер Бишоп почувствовал себя в затруднительном положении: едва ли не впервые в жизни кому-то удалось его перехитрить. Что за непредсказуемая маленькая мегера! И как себя вести с ней? Даже Стив Морган, один из самых хладнокровных людей, позволил ей так запутать себя, что потерял всякую осторожность.

Когда Джинни, вздохнув, прилегла на подушки, мистер Бишоп начал нервничать. Чего уже она только не вытворяла, и кто знает, что у нее теперь на уме?

Между тем внизу карточная игра прекратилась. Разочарованный молодой губернатор отправился на поиски Люсиль, красивой девушки квартеронки, с которой у него была назначена встреча. Другие мужчины в мрачном молчании вспоминали появление его Афродиты. Возможно, он рискнет взять свою Люсиль в оперу лишь для того, чтобы смутить старых злобных новоорлеанских сплетниц, блюстительниц нравственности. Кроме Люсиль, он прихватил с собой своего лейтенанта, очень скромного негра, и пышную голубоглазую Зигрид, еще одну из девушек Гортензии.

Как только губернатор уехал, сенатор Брендон, которого при появлении Джинни едва не хватил апоплексический удар, заговорил:

— Если она расскажет Соне… Ради Бога, Стив, я думал, ты…

— Она не самая послушная женщина, не так ли, сэр? — отозвался Стив, наполняя свой бокал бурбоном.

— Если вы считаете ответственным за это меня… — начал сенатор, раздражаясь все больше.

Его тут же прервал Пако Девис.

— А не думаете ли вы, что нам следует пойти на выручку бедному мистеру Бишопу? — неуверенно предложил он, но, встретив разъяренный взгляд Стива, оглушительно захохотал: — О Боже! Прости, мой друг. Примите мои извинения, сенатор. Конечно, вы не знаете, но когда она спросила меня о ребенке…

— Не припомню, чтобы ты говорил мне об этом ребенке! — воскликнул Стив.

Быстрый переход