Изменить размер шрифта - +

— Примерно полдюжины.

— Меня интересует точное число, — настаивал Арт.

— Дайте подумать… — сказал Хечт и после короткой паузы закончил: — Восемь.

— Значит, восемь? И что же это были за фирмы?

Хечт назвал восемь крупнейших венчурных компаний, большая часть которых размещалась на западном побережье. Дайан покраснела. Она понимала, что эти вопросы должна была задать она или, уж если на то пошло, я.

— Понимаю… — протянул Арт.

Все ждали следующего вопроса, но Арт не спешил. Наслаждаясь моментом, он слегка покачивался, откинувшись на спинку кресла. Молчание становилось уже тягостным. Наконец последовал вопрос:

— Почему же вы не вернулись к этим фирмам после того, как у вас появилась действующая модель, мистер Хечт? Вам, видимо, было ясно, что эти разумные люди ни при каких обстоятельствах не рискнут дать вам свои деньги. Я ведь прав, не так ли?

— Нет! — почти выкрикнул Хечт, понимая, что рискует нас потерять. — Я все вам объясню, — продолжил он, оглядывая сидевших перед ним представителей венчурного капитала. — В то время в нашу команду входил еще один человек. Он выступал у нас в роли почетного председателя, поскольку предоставил нам первоначальный капитал. Мне удалось узнать, что именно этому человеку не доверяли венчурные фирмы.

— Любопытно. И как же звали этого человека?

— Мюррей Редферн.

Арт и Джил переглянулись. Мы с Дайан последовали их примеру. Первые двое явно что-то знали об этом человеке, мы же в отличие от них не слышали это имя.

— С Мюрреем Редферном связано несколько весьма шумных скандалов. В конце восьмидесятых годов несколько венчурных компаний потеряли из-за его авантюр огромные деньги, — пояснил Джил. — Даже первый созданный нами фонд понес потери.

— Все это мы, увы, узнали слишком поздно, — сказал Хечт. — Мы выкупили его долю, продолжили разработку продукта и пришли к вам.

— Вы нам соврали, — заявил Арт.

— Нет, я этого не делал, — запротестовал Хечт. — Я сказал вам правду.

— Вы солгали мисс Зарилли. Хечт, казалось, был потрясен.

— Дайан… — сказал он, снова умоляя ее о помощи.

К Дайан тем временем полностью вернулось самообладание, и она успела выработать для себя очень тонкую линию поведения. Ей не хотелось демонстрировать свою слабость ни Хечту, ни инвестиционному комитету, и в то же время она очень боялась загубить проект.

— Я не спрашивала об этом, Арт, — сказала Дайан, — хотя была обязана задать вопрос. В то же время, Боб, следует признать, что вы поступили бы очень мило, если бы рассказали мне все, не дожидаясь заседания инвестиционного комитета.

— Отлично сказано! — прорычал Арт. — А теперь надо сказать этим недоумкам, чтобы они убирались отсюда, так как у нас много работы.

Лицо Хечта залилось краской, а один из его коллег, как мне показалось, уже был готов взорваться.

— Арт! — рявкнул Джил. — Хватит! Благодарю вас, мистер Хечт, — продолжил он с улыбкой. — Ваше выступление было чрезвычайно интересным. Дайан очень скоро сообщит вам о нашем решении.

Пока представители «Тетраком» собирали свои вещи, в помещении висела гнетущая тишина. Затем Дайан повела их в конференц-зал, где они согласно предварительному договору должны были ждать решения инвестиционного комитета.

Когда Дайан вернулась, Джил с покрасневшим лицом все еще гневно смотрел на Арта. Он придавал огромное значение имиджу фирмы, и поведение Арта его возмутило. Джил, вне сомнения, и до этого подозревал, что Арт пьет, однако сегодня окончательно убедился в том, что пьянство одного из партнеров может причинить компании серьезный урон.

Быстрый переход