Изменить размер шрифта - +

— Ты правильно понял.

Повернувшись, Пат вдруг заметил Алландэйла под руку с Пэ-Пэ.

— По-моему, вы малость зарываетесь, лейтенант.

— Не паршивому уголовнику вроде вас судить о моих поступках!

Кровь медленно отхлынула от лица Чака. Утратив напускное благодушие, он вдруг предстал в своем истинном облике — профессионального убийцы.

— Если хотите дожить до старости, чертов ирландский осел, — процедил он сквозь зубы, — то поостереглись бы…

Но договорить Чаку не удалось — правый кулак Пата с размаху врезался ему в переносицу. Алландэйл, шатаясь, отступил, а лейтенант снова изо всех сил стукнул его, на сей раз — в челюсть. Чак завертелся волчком и рухнул. Женщины завизжали, и кавалеры потащили их к выходу. При виде распростертого на полу без сознания Алландэйла Пэ-Пэ набросилась на полицейского.

— Вы убили его, чертова ирландская дубина! Грязный легавый!

О'Мэхори в пылу боя отвесил и ей пару оплеух, а потом, воспользовавшись удивлением певички, пихнул ее к Зигбургу:

— Прихвати эту шлюху в участок, Бад.

Полицейский защелкнул стальные браслеты на тонких запястьях Пэ-Пэ. В это время кто-то испуганно вскрикнул:

— Осторожно!

Джо Илкли носком ботинка стукнул Алландэйла в подбородок. Как раз вовремя — бандит уже вытащил револьвер, собираясь стрелять в лейтенанта! Ирландец ухватил графин и выплеснул всю воду в разбитую физиономию Чака, потом не без удовольствия сам надел ему наручники и довольно бесцеремонно поднял на ноги.

К Пату подошел управляющий «Копакабана» Герберт Минкин.

— Вам не кажется, что вы малость переборщили, лейтенант?

— Если спросят, скажете, что ничего не знаете.

— А убытки? Кто за все заплатит?

— Потребуете с Макса Моски.

— Вы отлично понимаете, что это невозможно!

— В таком случае придется смириться с неизбежным, приятель. К тому же это научит вас не принимать у себя головорезов!

 

— Если вы все нарочно сговорились не давать мне ни минуты покоя, то уж лучше прикончили бы сразу! Это честнее! Или вам больше по вкусу смотреть на мои страдания? Хотите позабавиться, глядя, как от усталости я дохожу до буйного помешательства?

Лью, привыкший к гневным вспышкам врача, не обращая внимания на его причитания, торжествующе заявил:

— Увидев пациента, док, вы еще рассердитесь, что я не позвал вас раньше!

— Ну, это вряд ли!

Однако при виде раненого старик не смог удержаться от радостного восклицания:

— Чак Алландэйл! Что ж это с ним приключилось?

— Невежливо разговаривал с лейтенантом.

Эл Шерри вздохнул.

— Эх, будь у нас в полиции только такие ребята, как Пат О'Мэхори, вся эта сволочь давным-давно убралась бы из города!.. Разумеется, я говорю не в упрек вам, Лью.

— Я понимаю, док.

Врач склонился над пациентом и встретил горящий ненавистью взгляд.

— Ага, вы, значит, получили взбучку?

— Займитесь своим делом и оставьте меня в покое!

Эл Шерри отнюдь не ласково стал ощупывать переносицу Чака. Тот взвыл от боли.

— Что, неженка, как все убийцы? — усмехнулся врач. — У вас сломан нос, мой мальчик. Боюсь, ваш прекрасный профиль понес непоправимый урон… Придется накладывать шину… Ну а пока попробую придать вам хоть мало-мальски человеческий вид из сострадания к медсестрам. Не стоит их напрасно пугать.

Когда доктор уже заканчивал перевязку, вошел Пат О'Мэхори. Эл Шерри поспешил пожать ему руку.

— Спасибо, лейтенант! Вы меня чертовски порадовали! Но держите ухо востро — я не я, если эти подонки не попытаются с вами расправиться!

— Не беспокойтесь, док, я сумею за себя постоять.

Быстрый переход