Изменить размер шрифта - +
Аргументация показалась ему логичной. — Если семья Иисуса решила создать склеп для вторичного захоронения, то вполне естественно, что перенесла туда и останки Иосифа. Они ведь могли стараться заранее собрать всю семью в одном месте в ожидании неизбежного воскрешения.

— Но есть и вторая версия, — оживил еще больше дискуссию Арпад Аркан. — В окружении Иисуса был и другой Иосиф. Прочитайте, пожалуйста, стих 6:3 от Марка.

Томаш открыл Библию и нашел цитату: «Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона?» Он поднял глаза на главу фонда.

— Вы намекаете, что Yose из Тальпиота может быть Иосией, братом Иисуса?

— А почему бы и нет? Хотя Yehosef, он же Иосиф — довольно популярное о ту пору имя, но надпись Yose необычна. Это — единственный случай применения такого уменьшительного варианта от Yehosef. В любом случае здесь у нас V, — двумя пальцами он изобразил латинскую букву, — символ победы, ибо что Иосиф-отец, что Иосиф-сын нас устраивают: оссуарий за номером 80/504 принадлежит родственнику Иисуса.

— Хм, а прочие оссуарии? — не унимался историк. Арпад Аркан перевернул еще один лист. Схема была та же: номер и фото.

— Вот оссуарий 80/500, — показал всем изображение глава фонда. — Выбитая надпись гласит: Mariamn-u eta Mara. Знаете, что это? — вопрос был адресован ученому.

Томаш, кивая головой, всматривался до боли в глазах в изображение — надо было сообразить не столько, что это значит, а прежде всего куда может привести данная надпись.

— Тут есть над чем подумать, — признался он. — Mariamn-u — это одна из форм склонения имени Mariamne — греческой версии Miriam или же Марии. Mariamn-u eta Mara дословно означает Мария, известная как Госпожа, в смысле донна, хозяйка.

Хозяин снисходительно улыбался, глядя на ученого с видом человека, которому давно уже известны все отгадки на мудреные загадки…

— Кого же, по-вашему, называли в Священном Писании этим именем — Mariamne?

Историк медленно листал Книгу книг. Этот экземпляр был достаточно большого формата. Помимо Ветхого и Нового Заветов в него были включены апокрифические тексты и сотни страниц с комментариями. Он нашел оглавление и просмотрел заголовки разнообразных творений древнейших времен.

— Мне совершенно случайно известно, о ком идет речь, — ответил, наконец, Томаш, полный раздумий. — Но это имя не из канонических текстов. Mariamne появляется вот здесь, в Деяниях Филиппа, — он показал строку в оглавлении, — апокрифическом тексте о жизни апостола Филиппа. Но еще оно встречается в греческих фрагментах Евангелия от Марии Магдалины, не говоря уж о древних текстах Оригена и Ипполита.

— И кто же была эта самая Mariamne во всех этих фрагментах?

Томаш был не готов согласиться с выводом, к которому его толкал глава фонда. Вместо прямого ответа он замотал головой.

— Нет, нет и еще раз нет! Это уже какие-то нелепые фантазии! Нет, потому что этого не может быть никогда!

— Не увиливайте! — настаивал Аркан. — Кто же такая Mariamne, которая упоминается в апокрифах и в текстах Оригена и Ипполита?

Ученый обреченно ссутулился в знак сдачи цитадели. Если ему настойчиво задают один и тот же вопрос, какое у него право уклоняться от ответа, какой бы фантастической ни казалась идея?

— Мария из Магдалы, — выдавил он нехотя. — Она же Мария Магдалина.

Лицо главы фонда сияло от осознания триумфа.

— Любопытно, правда?

— Это еще ничего не значит, — попытался осадить Аркана Томаш.

Быстрый переход