Изменить размер шрифта - +
Жаровня постепенно снова потемнела, потом начала дымиться. Джек снял ботинки, чтобы посмотреть, не обморозил ли он ноги. Его пальцы покраснели, и кое-где были признаки обморожения, но в целом все было не так уж плохо. Он снова лег на пол, и тогда тело одержало верх над волей. Его глаза закрылись сами собой. «Холод действует как анестезия…» — пронеслось у него в голове. После этой мысли наступила темнота. Кухня постепенно согревалась. Гриль дымился. К счастью, от нее исходило достаточно тепла, чтобы растопить снег в трубе, и дым беспрепятственно выходил наружу.

Джек проснулся так же внезапно, как и уснул. Сначала была полная темнота, потом пришло сознание. И сильнейшее чувство голода. Джек был крупным мужчиной, который к тому же уже использовал все свои внутренние ресурсы. Он раньше никогда не думал, что голод может быть таким всепоглощающим.

Он лежал на полу, рядом с горячим грилем и морозильником, в котором должно было остаться что-либо из продуктов. Электричества давно не было, но в таком холоде вряд ли что-то испортилось. Открыв дверь, он нашел там ровные пачки котлет для гамбургеров, разложенные по сортам. Даже холодильник не подвел его ожиданий: овощи не смерзлись комом, а сохранили свой обычный цвет и состояние.

Джек выложил десять котлет на жаровню и булочки, чтобы их разогреть. Он хорошо умел пользоваться грилем, потому что такое же оборудование стояло и на их антарктических станциях, где он много работал.

— Как долго я был без сознания? — неожиданно прозвучал голос Джейсона.

Джек с улыбкой посмотрел на часы.

— Около двенадцати часов.

Молодой человек сел, потирая голову.

— А что случилось?

Джек показал в сторону вентиляционного отверстия.

— Нам надо было быстро сюда попасть. Вот мне и пришлось тебя подтолкнуть.

Джейсон, по-прежнему потирая ту сторону головы, которая встретилась с грилем, сказал:

— Мне давно пора привыкнуть к тому, что ты все время меня куда-нибудь толкаешь.

Джек сунул ему в руку славное увеличенное подобие бигмака, а Джейсон медленно опустился снова на пол, не сводя глаз с булки с котлетами. Джек стал подозревать, что у парня случилась контузия.

— Тебе не нравится, как я готовлю?

Джейсон взглянул на него глазами мученика.

— Я уже шесть лет как вегетарианец. Моя подружка убедила меня в том, что так будет лучше для окружающей среды.

Джек лишился дара речи. В этом мире вегетарианцам придется нелегко. И откусил от своего гамбургера.

— А, да какая сейчас разница, — вдруг произнес Джейсон.

Сначала он откусил маленький кусок, прожевал и набросился на гамбургер с такой же жадностью, что и Джек. За едой он спросил:

— Что будет с нами дальше?

Джек мог по-разному ответить на этот вопрос и каждый раз начинать ответ словами «Понятия не имею!», но он предпочел сухой язык науки.

— Мы начнем вымирать. Сначала исчезнут крупные млекопитающие, как в меловом периоде. Скорее всего, погибнет восемьдесят пять процентов видов. Этот Новый Ледниковый период может продлиться от ста до ста тысяч лет.

— Нет, я имел в виду нас с тобой. Что будет с нами?

Наверное, он хотел знать, что будет дальше с ним. Такой вопрос беспокоит каждого молодого человека, попавшего в беду. Именно это случилось с Джеком и с ним. В иной раз Джек мог бы отделаться ответом «Кто его знает?», но сейчас он был обязан Джейсону. Мир мог забыть, что должен со всей ответственностью относиться к своим детям, но Джек этого никогда не забывал.

— Человек — одно из самых изобретательных существ на земле. Мы пережили предыдущий Ледниковый период, переживем и этот. — Он жестом показал наверх, думая о всех ошибках и глупостях, совершенных властями, которые и могли ускорить наступление этой катастрофы.

Быстрый переход