|
Она сказала мне, что вы здесь. – Несколько секунд он рассматривал рукоделие матери, затем спросил: – Ты провела некоторое время с Ники, Лия?
– Утром мы ходили в парк с Барбарой. – Она бросила взгляд на миссис Брунеллески, которая сосредоточенно вышивала, и добавила вызывающим тоном: – Тебе не нужно посылать с ним телохранителя.
– Мой долг – оберегать мальчика.
Краска бросилась ей в лицо.
– Со мной он в безопасности!
Миссис Брунеллески, опустив вышивание на колени, с тревогой посмотрела на них.
– Зандро делает все ради благополучия Ники, Лия. Постарайся понять.
– Я стараюсь, – сухо сказала Лия. Ничего хорошего не будет, если она потеряет самообладание. Любая мелочь может быть использована против нее. – Но я против того, чтобы ко мне относились как к преступнице.
Зандро заговорил таким мягким тоном, что ее раздражение усилилось.
– Если бы я обращался с тобой как с преступницей, то вызвал бы полицию, когда обнаружил, что ты шпионишь за моей семьей.
– За твоей семьей? Доминик мой! – гневно возразила Лия, называя малыша полным именем, на котором настоял Рико, несмотря на разрыв с отцом. – И я не шпионила.
– А как еще можно назвать это? Затаившись в машине, ты высматривала…
– Просто я хотела убедиться, что он здесь и с ним все в порядке.
– Надеюсь, ты удовлетворила свое любопытство.
– Я провела здесь только один день. Как бы там ни было, меня беспокоит его будущее.
– Меня тоже. – В мягком тоне Зандро прозвучала металлическая нотка. – Только из-за того, что тебе внезапно взбрело в голову вернуть Ники…
– Не взбрело! – Лия сжала пальцы в кулаки. Какое облегчение она почувствовала бы, если бы могла вскочить и ударить его! – У меня есть право…
Зандро не дал ей договорить.
– У тебя есть право узнать, что с ним все в порядке, – резко сказал он. – Хотя до сих пор ты не проявляла к нему никакого интереса. Думаю, ты просто забыла о том, что у тебя есть ребенок.
От этого безжалостного замечания по ней пробежала дрожь, а сердце болезненно дернулось в груди.
– Это не так, – охрипшим голосом возразила она. – Я была больна. Только когда… когда мне стало лучше, я поняла, какой страшный поступок ты заставил меня совершить.
– Больна. Ну, еще бы.
Гнев, охвативший Лию, подавил все чувства, кроме непреходящего горя. Она вскочила, оттолкнув стул. Ей нужно скорее уйти отсюда, пока она не выдала себя, не выкрикнула правду в его высокомерное лицо, не рассказала, какие невыразимые страдания причиняли им он и его отец. Если бы они оставили Рико в покое, он бы, возможно, не погиб. И его сын воспитывался бы отцом и матерью – не в роскоши, но в любви.
Лия отвернулась, зная, что гнев не должен вырвать у нее слова, о которых она потом пожалеет и которые могут возбудить подозрения Зандро. Он умен, и если она допустит оплошность, он набросится на нее, как тигр на свою жертву.
Не видя, что миссис Уокер идет из дома с подносом, уставленным высокими стаканами с холодным апельсиновым соком, она столкнулась с ней и ахнула от неожиданности, когда ледяная жидкость пролилась на ее блузку. Два стакана со звоном разбились.
– Извините, пожалуйста! – Лия смущенно отступила назад. – Сейчас я помогу вам убрать все это.
Но когда она наклонилась, чтобы собрать осколки, сильные мужские пальцы сомкнулись на ее руке.
– Не прикасайся к осколкам. Порежешься. – Зандро посмотрел на ее промокшую блузку. |