Она никак не могла устроиться в своем спальнике.
— Да что с тобой? Неужели ты уже боишься? — рассмеялась Чарли. Она уютно свернулась под своим стареньким стеганым одеялом и похрустывала чипсами.
— Ладно вам, Джо рассказывает историю, — прикрикнула на них Алекс. — Ради бога, давайте все немного помолчим и послушаем, что же там такого произошло!
И они затихли и стали слушать.
Стоило Джо начать рассказ, как ее голос стал тише и глуше.
— Девочкой моя тетя Диана была невысокого роста, у нее были длинные темные волосы и синие-синие глаза… — начала свой рассказ Джо. — Когда она улыбалась, глаза ее озарялись радостью, а на щеках появлялись ямочки.
Закутанные в одеяла девочки переглянулись. Видимо, эта Диана была как две капли воды похожа на Джо! Итак, они слушали дальше…
Диане было тринадцать, когда ее семья перебралась в большой старый дом за городом. Девочке так не хотелось переезжать, ведь все ее друзья оставались в городе, но поступить иначе было нельзя из-за болезни отца…
Дело в том, что во время Второй мировой войны отец Дианы был ранен в ногу. Его отправили домой, но даже спустя год, когда раны зажили, он вздрагивал от малейшего шума, а руки его тряслись.
Доктор, осматривавший отца девочки, сказал, что единственное, что можно сделать, — это уехать из города и поселится в спокойном, тихом местечке. Множество хлопот доставляли и трое детишек — Диана, ее восьмилетняя сестричка Рози и новорожденный Даниэль. В небольшой квартире шума от них было хоть отбавляй!
А потом, где-то в начале лета, умер дядя отца Дианы, Уильям. Он отписал племяннику большой дом на реке Гудзон. В доме была вся необходимая мебель, к тому же дядя оставил им еще и машину.
— Это просто чудо какое-то! — не уставала восклицать мама Дианы. — Теперь у нас будет семь спален, и это вместо тех двух, что у нас сейчас!
— Да, это громадный домище! — веселилась младшая сестра Дианы Рози. — Поверить не могу, что теперь мы будем жить в таком большом доме!
Рози была очень похожа на маму: те же светлые волосы, те же румяные щеки.
— Я сам был там только раз, да и то много лет назад. — Отец тоже был рад переезду. — И, насколько помню, там был прекрасный сад, где росли удивительные розы. Сад был огромным, он тянулся до самой реки. А еще я помню дядюшкину лодку, — по-моему, он назвал ее «Покоритель морей».
Диане тоже не терпелось увидеть новый дом. Да и отцу там могло стать намного лучше, девочка искренне верила в это.
— Но почему твой дядя оставил дом именной нам, а? — не уставая, спрашивала Диана, пока они ехали в поезде.
— Сдается мне, что у него никого больше не было — ни жены, ни детей, — улыбнулся отец. — Он был из породы старых холостяков, которые только и делают, что колесят по свету. Сбережений у него тоже не накопилось… Только большой старый дом да видавший виды драндулет.
— Ничего себе, теперь у нас и машина будет… — мечтательно протянула Диана.
Дело в том, что во время войны иметь машину считалось настоящей роскошью. И у семьи Дианы ее не было.
— А на новом месте она нам ох как понадобится, — весело сказал отец и потрепал дочку по плечу. — Ведь теперь мы будем жить далеко от города.
В ту же секунду раздался гудок поезда, и они прибыли на станцию Норвиль.
На станции их встретил высокий светловолосый юноша. В руках он держал ключ от машины дядюшки Уильяма.
— Меня зовут Адам Берд, — поприветствовал он гостей. — Я присматривал за машиной мистера Льюиса, пока тот был в разъездах. |