Изменить размер шрифта - +

      

    XI
       
       Я почитал мою миссию к Кутузову оконченной. Его храбрый отряд выбил турок с указанных фортов и вошел в ближайшие улицы. Я подъехал к нему

с целью узнать, что он прикажет дополнить к рапорту главнокомандующему. Михаилу Ларионыча я застал у какого-то сада. Прислонясь к корявому,

дуплистому орешнику, он жадно пил добытую в соседнем колодце воду. Мундир на нем был расстегнут, обрызган грязью и кровью, коса расплелась, руки

и лицо в пороховой копоти.
       -- Вон, за тем огородом, видишь? -- объяснял он, переводя дух, отъезжавшему Гуськову.-- Бери взвод, роту... не одолеешь, дай знать

Платову...
       Не успел он кончить, откуда-то с страшным сверлящим гулом и визгом налетел тяжелый снаряд. Что это было: граната, бомба или ядро?

Перемахнув через сад, колодец и наши головы, снаряд обо что-то хлопнул и, не замеченный глазу, унесся далее. Лошадь Гуськова взвилась. Смотрю,

он побледнел, стал склоняться с седла. Из обнаженного снарядом белого колена хлестал струей кровавый фонтан. Мы бросились к раненому.
       -- Бехтеев! -- крикнул Кутузов.-- В арсенале -- видишь, две башни? -- наши пленные... Турки их режут... Бери бугцев -- вон за огородом...

не опоздать бы, голубчик... именем моим...
       Я поскакал к указанному месту. Что передумалось в те мгновения, трудно изобразить. Не скажу, чтоб я дорожил собственной жизнью; но мне

мучительно было мыслить, что меня убьют на пути и я не достигну цели. Свистевшие вправо и влево пули, разрывавшиеся здесь и там гранаты я считал

направленными именно в меня. "Как? Мне не удастся оказать помощь? Эти несчастные, и между ними, может быть, измученный голодом, цепями

Ловцов..."
       Я шпорил лошадь. Миновав один переулок, я достиг огорода. Невысокий, рыжеватый и толстенький майор, тот самый что спорил с Ланжероном об

исходе войны, только что собрал рассеянную меж обгорелых избушек и дерев роту бугцев и, с оторванной фалдой, подняв шпагу в обмотанной чем-то,

окровавленной руке, стал выводить солдат в опустелую, застилавшуюся дымом улицу.
       -- Изверг ты рода человеческого! -- кричал майор, с выпяченными на веснушчатом лице, сердитыми глазами, обращаясь к плечистому, длинному,

сконфуженно и робко шагавшему через грядки фельдфебелю.-- Турчанка в шароварах ему, изволите видеть, понадобилась! Баб им, треклятым иродам,

давайте! Сласти всякие, перины, чубуки! А ты прежде, распробестия, службу, а тогда и в задворки...
       Подскакав к майору, я передал ордер Кутузова.
       -- Что ж, берите,-- бешено крикнул он в досаде и на меня,-- матушкины, тетушкины отлички! Все с налету-с!-- продолжал он, озираясь на

ходу.-- Ты верой-правдой, а у тебя из-под носа...
       Столб дыма и земляных комьев, как исполинский косматый куст, вдруг с треском вырос между грядок. Осколками разорвавшейся бомбы были

замертво скошены и сердитый в веснушках, ругавшийся майор, и длинноногий, сконфуженный фельдфебель. Офицеров в роте больше не было.
       -- Стройся, сомкнись! -- скомандовал я, слезая с лошади.-- Левое плечо вперед, через плутонг, скорым шагом... марш! -- Я повел роту к

арсеналу.
       Любовь к жизни, страх за жизнь с новой, еще большею силой загорелись во мне.
Быстрый переход