Изменить размер шрифта - +

— Грейс, — сказал Джек, прижав к себе ее руки. — Это не имеет значения. Я женюсь на тебе. Я хочу жениться на тебе.

Она мотнула головой, быстро и резко, почти яростно.

— Нет, — сказала она. — Ты не можешь. Нет, если ты — герцог.

— Могу. — А потом… Черт побери, он скажет это, чтобы не случилось. Есть вещи настолько значимые, настолько искренние, что их нельзя держать в себе. — Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я никогда не говорил этого ни одной другой женщине, и никогда не скажу. Я люблю тебя, Грейс Эверсли, и я хочу не тебе жениться.

Она закрыла глаза, словно его вид причинял ей боль.

— Джек, ты не можешь…

— Я могу. И сейчас. И в будущем.

— Джек…

— Я так устал от того, что все указывают мне, что я не могу делать, — взорвался он, отпустил ее руки и зашагал по комнате. — Ты понимаешь, что для меня важно? Не это чертово герцогство, и уж конечно не вдова. Для меня важна ты, Грейс. Ты.

— Джек, — опять повторила она, — если ты станешь герцогом, то от тебя будут ожидать, что ты женишься на женщине знатного происхождения.

Джек выругался про себя.

— Ты говоришь о себе так, словно ты — подзаборная шлюха.

— Нет, — ответила она, пытаясь быть терпеливой, — я не шлюха. Я точно знаю, кто я. Я — обедневшая молодая леди безупречного, но невыдающегося происхождения. Мой отец был провинциальным джентльменом, моя мать — дочерью провинциального джентльмена. У нас нет никаких связей с аристократией. Моя мать была троюродной сестрой баронета, вот и все.

Джек уставился на нее так, словно не услышал ни единого произнесенного ею слова. Или слышал, но не понял.

Нет, подумала Грейс печально. Он слушал, но не услышал. И тут он вполне уверенно произнес:

— Мне все равно.

— Но всем остальным не все равно, — упорствовала она. — И если выяснится, что ты – герцог, по этому поводу поднимется шум. Будет большой скандал.

— Мне все равно.

— Но ты должен… — Грейс остановилась, заставив себя вдохнуть прежде, чем продолжить. Ей хотелось стиснуть руками голову или сжать их в кулаки так, чтобы ногти впились в кожу. Хотелось сделать что–то, что поглотило бы это ужасное разочарование, которое выворачивало ее наизнанку. Почему он не слушает ее? Почему он не может понять, что…

— Грейс… — начал Джек.

— Нет! — Прервала она его, возможно более резко, чем должна бы, но ей было необходимо сказать ему: — Ты должен будешь действовать очень осмотрительно, если желаешь быть принятым в обществе. Твоей женой не обязательно должна стать Амелия, но это должна быть леди, подобная ей. С подходящим социальным положением. Иначе…

— Ты меня слушаешь? — перебил Джек. Он схватил ее за плечи и держал так до тех пор, пока девушка не посмотрела прямо ему в глаза. — Меня не волнует это «иначе». Я не нуждаюсь в одобрении общества. Ты – это все, в чем я нуждаюсь, буду ли я жить в замке, лачуге, или в чем–то среднем между ними.

— Джек… – вновь начала девушка. Он слишком наивен. И она любит его за это. Грейс почти расплакалась от радости, что он обожает ее настолько, что думает, будто сможет так просто отмахнуться от правил поведения в обществе. Просто он не знает. Он не жил в Белгрейве в течение пяти лет. Не ездил в Лондон с вдовой и не видел сам, что значит быть членом такой семьи. А она видела. Видела, понимала и точно знала, что ожидают от герцога Уиндхема. Его герцогиней не может стать простая девушка, живущая по соседству. Нет, если он хочет, чтобы к нему отнеслись серьезно.

— Джек, — повторила она снова, пытаясь найти правильные слова.

Быстрый переход