Изменить размер шрифта - +
Маленькая комнатка была слабо освещена электричеством, очевидно, лампы теперь были соединены с аккумуляторами, так как не было слышно шума динамо. Он тихо приоткрыл одну из дверей и бесшумно вошел в комнату на своих резиновых подошвах.

Из соседней комнаты доносился тихий разговор. Да. Это был он и девушка! Тод вынул револьвер и медленно стал открывать дверь в соседнюю комнату.

Это был довольно большой салон, больше всех остальных помещений на барже. Он был убран очень роскошно и с большим вкусом. К горевшему камину спиной к двери был придвинут диванчик, на котором сидели мужчина и девушка.

— Было бы благоразумнее, Джоанна, если бы Уэллс сразу высадил тебя на берег.

— Но я чувствую себя тут в безопасности, — сказала она и вдруг обернулась, услышав за собой тихий смех.

— Сидите смирно и не двигайтесь! — оказал Беннет, положив дуло револьвера на спинку диванчика. — Рекс Уолтон, если не ошибаюсь?!

Рекс молчал.

 

38

 

— Где ваша команда? — спросил Тод Хейдн.

— Съехала на берег, — коротко ответил Рекс.

На лице Хейдна мелькнула гадкая усмешка.

— Надеюсь, что они ничего не взяли с собой. Если же случайно они увезли то, что я ищу, то вам сегодня придется ночевать на дне реки.

Рекс спокойно смотрел на непрошеного гостя.

— Боюсь, что я был слишком беспечен. Я должен был ждать вашего визита. И где же ваши друзья?

— Отправились к чертям, — бросил Тод с такою злобой, что у Джоанны мурашки пробежали по спине.

— Я говорю о Кольмане…

— Он умер, — спокойно отозвался Тод. — Я с удовольствием сообщил бы вам ту же приятную новость и о вашей прекрасной возлюбленной, но дорогая миссис Уолтон жива. Не правда ли, ведь она действительно миссис Уолтон? Поздравляю. Вы несомненно будете очень счастливы с нею. Надеюсь, что она принесет вам больше пользы, чем мне. С самого начала игры ока заартачилась. Уже с тех пор, как я послал письмецо вашей Эдит… А потом снова запротестовала, когда я наладил ваше знакомство и была назначена свадьба. Чуть не каждый день она требовала, чтоб ее освободили от участия в моих делах. Боюсь, что она просто тупица без всякой инициативы. Могу преподать вам несколько правил успешного укрощения ее, все из личного опыта. Обращайтесь с ней круто и бейте почаще. — Вдруг тон его резко изменился. — Я хочу пить. Дайте-ка мне того знаменитого портвейна пятьдесят восьмого года.

— Его увезли на берег.

— Вы лжете. Он тут, и вы проведете меня туда, где он хранится.

— Я никуда не победу вас! — вскричал Рекс.

— Если вы откажетесь указать мне, где ящики с вином, то эта женщина умрет. А если вы вступите со мной в борьбу, то я убью и вас и ее и все равно найду ящики.

Рекс знал жестокость этого человека и не сомневался, что он приведет в исполнение свою угрозу.

— Я буду считать до трех; — продолжал Тод, — и если вы не измените своего решения…

— Можете не трудиться считать, — сказал Рекс. — Сестра, наверно, не нужна вам, и она может остаться?

— Наоборот, ее помощь понадобится. Между прочим, неужто вы думаете, что я дам вам возможность поднять тревогу? Вперед, да пошевеливайтесь!

Рекс медленно прошел две комнатки, расположенные впереди салона, и, открыв ключом дверь под лестницей, зажег свет. В конце помещения была вторая дверь. Когда Рекс открыл ее, глазам Тода представился небольшой чулан, на полу которого стояли два ящика с надписью «Опорто».

— Вы возьмете один ящик и снесете его в салон, она возьмет другой, — сказал Тод.

Быстрый переход