Изменить размер шрифта - +
Кажется, чтобы омлет не пригорал.

Я делю омлет пополам, кладу вилку в каждую тарелку. Мы сидим друг напротив друга, и я заворожена тем, что Кэрол без колебаний берется за еду. Я бы не взяла в рот ни кусочка там, где мне накануне подсыпали снотворное в шампанское.

Мы обе молчим, и когда все съедено, я веду Кэрол обратно в ванную, смотрю, как она укладывается в разворошенную постель, и, уже повернувшись к выходу, слышу:

— Он был прав насчет тебя.

Раньше Кэрол не говорила таким тоном. Я оборачиваюсь и смотрю на нее:

— Это ты о чем?

— Ты свихнулась. В точности как говорил Джим. — Она принимает сидячее положение, черты лица искажает ненависть. Не знаю, почему меня удивляет ее злоба. — Он рассказывал о тебе страшные вещи, — продолжает Кэрол. — О том, насколько ты сумасшедшая. Иногда мне просто не верилось, что все это правда, но теперь я знаю: ты даже хуже. Гораздо.

Я в таком шоке, что даже не знаю, смеяться мне или ударить ее. Потом она добавляет:

— Ты на все готова, лишь бы нас разлучить. Сколько ты собираешься тут меня держать? Скажи правду.

Не в силах удержаться, я запрокидываю голову и разражаюсь хохотом. Он так и рвется из меня, отражаясь от плиточного покрытия.

— Ты думаешь, это все из-за тебя? — язвительно цежу я. — Думаешь, я заманила тебя сюда, чтобы разлучить вас? И что это я сумасшедшая?

Она резко поворачивает ко мне голову.

— Я не думаю, я знаю. Тебя бесит, что Джим хочет быть со мной, а не с тобой. Я даю ему счастье, а тебе этого не вынести. Ты мстительная, жестокая и…

— Хватит! — ору я ей в лицо. Приходится сделать усилие, чтобы взять себя в руки, но в результате мне это удается, и я говорю уже спокойнее: — Забирай его на здоровье, Кэрол. Вам надо было ехать вместе за границу, а не пытаться повесить на меня убийство. — Тут я направляю указательный палец ей в лицо: — Вот почему я все это делаю.

Уходя, я запираю дверь. Совершенно точно. Я так и вижу, как закрываю ее на ключ, и знаю, что дверь заперта, так что у Кэрол нет никакой возможности выбраться.

 

ГЛАВА 36

 

Перед началом мероприятия у нас репетиция. Ну, не совсем в прямом смысле этого слова, просто встреча с другими участниками, во время которой нам показывают, где мы будем сидеть и все такое. Я соскучилась по ажиотажу публичных событий и рада вновь оказаться на сцене; я готова сиять. Вдобавок ко всему вместе со мной сегодня будут еще три писательницы — мероприятие посвящено женскому литературному творчеству, — и я в восторге, видя среди них Элизабет Хэллоуэй. Она теперь мой любимый автор, хоть я и не намерена говорить ей об этом. Раньше моей любимицей была Беатрис, и посмотрите, что с ней в результате сталось.

Элизабет Хэллоуэй работает в жанре нон-фикшн — пишет биографии. Но они так хороши, что от них просто не оторваться. У нее особый, совершенно захватывающий стиль, и ее книги лучше любых романов. Она создала биографию Симоны де Бовуар. Могу сказать, что вообще-то феминизм — не мой конек, но книга Элизабет посвящена в первую очередь отношениям. Если честно, я читала и гадала, как де Бовуар могла стать идеологом феминизма, учитывая, какой тряпкой она была в личной жизни. Сидя рядом с Элизабет Хэллоуэй, я чувствую себя так, будто меня перевели в высшую лигу, а это что-то да значит, учитывая вдобавок мое лауреатство.

Для начала мы представляемся, вспоминаем наши книги и рассказываем о самых лучших из них. Конечно, я говорю про «Бегом по высокой траве», но и о новом романе тоже, потому что рассуждать о нем я теперь могу долго. Аудитория замечательная, отзывчивая, все лица обращены к нам. Многие делают пометки, стоит одному из нас что-нибудь сказать.

Быстрый переход