Изменить размер шрифта - +
Не надо забывать, что кое-что происходит не только в Галери Лафайет, но также и у Нино-Кламар… Так, трио убийц. Они выступают в конце вечера. Некий тип им оппонирует: мой риканец. Они берут его на клык, то есть, пардон, на нож и оккупируют дом. Для чего этот их номер? Чтобы позволить кому-то обнаружить себя и указать им, кого они должны убить. Вы следите за моими разъяснениями, симпатяги и симпатюги? Потому что они действуют, как и Мартин Брахам, не зная, кого они должны укокошить и по чьему приказу. Так что они должны провести опрос, чтобы найти одновременно и преступника, и жертву! Черт, вот это грандиоз, дайте мне тройную премию сверх положенного.

Перечитайте предыдущий абзац, чтобы не дергать меня потом дурацкими вопросами.

Почему они спешат?

Потому что мы на острове, а они должны убраться в нужный час. Вот они и суетятся. Они намерены уехать вовремя. С выполненным делом и полученным гонораром.

В темном холле Инес еле различима.

Она говорит. Отсюда не слышно. Затем она делает жест. У скрипача правильная тактика. С первой фразы он узнал, является ли она похоронным агентом, который укажет «пациента»: Когда он спросил меня «значит, это ты?», и я ответил «я», что?» — это высветило мою сущность. Однако, отправив меня назад так быстро, он бы дал понять всем другим, что я не сказал ничего и никого не указал. Было бы неловко задержать и заставить жестикулировать только организатора высококлассной работы. Вот почему все вынуждены пройти маленький церемониал.

После Инес очередь Дороти. Затем Мартин Брахам. Потом Берю. Аббат и Алонсо в конце…

Слугами он пренебрегает.

Он появляется из тени, скрестив руки на груди, не опуская револьверов. Как настенная коллекция оружия. Подходит по очереди к сообщникам. Шепчет каждому что-то на ухо.

Выходит.

Это похоже на какой-то языческий обряд.

Впрочем, все обряды всегда языческие; язычество и ритуал неразделимы.

— Долго еще будет продолжаться этот маскарад? — бросает Алонсо двум музыковедам.

Молчание.

Неожиданно горничная начинает плакать. Ее рыдания разносятся по салону, как плач козленка.

«Их только двое, — думаю я. — Если я брошу наш клич Берю, каждый возьмет своего и будь что будет!»

Я не двигаюсь.

Я должен.

Я должен бы был.

Но вот что, какая-то странная сила парализует меня. Действительно ли это ошибка, что я поддался колдовству момента?

Возвращение скрипача.

Сан-Антонио, у которого ушки на макушке, сразу замечает, что в кармане у мужика толстый пакет из оберточной бумаги, перетянутый лентой.

— О’кей! — говорит мистер Фальшскрипач своим приятелям.

В голосе триумф. И я понимаю, что он только что прикарманил вознаграждение.

Значит, он должен выполнить контракт… Если он честный убийца!

— Мужчины, — говорит он, — пойдемте, прогуляемся под луной. Ничего нет красивее ночного океана!

— Хотят, чтобы вышли? — спрашивает Его Величество.

— Да, господин профессор, хотят, — отвечает Мартин Брахам.

Группируемся. Аббат присоединяется к нам.

Да, не зря красотка надела брюки. Храбрая. Метрдотель съеживается и кажется совсем маленьким на фоне мебели. Он это делает напрасно: клоуны не обращают на него никакого внимания. Так же, как и на крестьянина, который остается распластанным на полу у канапе.

 

По-моему, эти три клоуна должны быть морскими пехотинцами или десантниками, судя по их дисциплине. Они конвоируют нас очень красноречиво, располагаясь утиным строем. Один пятится между нами.

Двое других по краям. Их шприцы направлены на нас, так что надежды мало!

— Двигайтесь вперед и медленно, — предупреждает скрипач.

Быстрый переход