Изменить размер шрифта - +
 — И поэтому ты отправилась на поиски Книги, в которой заключена величайшая мудрость, до сих пор непознанная человечеством?

— Если б ты был калекой в собственной стране, для тебя тоже не было бы ничего важнее на свете! — вскричала Шаарилья.

Эльрик резко повернулся к ней, его красные глаза гневно блеснули. Он провел рукой по молочно-белой коже своего лица, презрительно усмехнулся.

— Я тебя понимаю, — неожиданно спокойным тоном сказал он.

Шаарилья опустила голову, плечи ее поникли.

Они молча продолжали скакать вперед, но через некоторое время Мунглам неожиданно натянул поводья, остановил коня, прислушался.

— В чем дело? — спросил Эльрик, подъезжая к своему спутнику.

— Я слышу стук копыт. И звуки, вызывающие у меня неприятные воспоминания. Снова нас преследуют эти дьявольские псы, Эльрик, на этот раз в сопровождении всадников.

Теперь и Эльрик услышал далекий собачий лай.

— Возможно, ты была права, — сказал он, глядя на Шаарилью. — Похоже, нам грозят серьезные неприятности.

— Что будем делать? — нахмурившись, спросил Мунглам.

— Поскачем в горы, — предложил Эльрик. — Быть может, Дарзи нас не догонят.

Они пришпорили лошадей и галопом понеслись вперед.

Но убежать им не удалось. Вскоре вдалеке показалась свора черных псов, их лай становился все слышнее. Эльрик оглянулся. Спускалась ночь, в наступивших сумерках было плохо видно, но альбиносу показалось, что за собаками скачут всадники в длинных плащах с капюшонами.

Погоняя лошадей, путешественники преодолели крутой подъем, остановились у большой скалы.

— Будем сражаться здесь, — решил Эльрик. — На открытом месте с нами сразу расправятся.

Мунглам утвердительно кивнул, явно одобряя действия альбиноса. Они молча ждали, глядя на приближающихся зверей.

Вскоре первые из них вбежали на крутой склон, царапая птичьими когтями каменистую почву, брызжа слюной из клыкастых клювов. Встав между двух валунов, Эльрик и Мунглам отразили атаку, убив трех собак. Их место тут же заняли другие псы, а у подножья горы показались всадники.

— Клянусь Ксиросом! — вскричал Эльрик, неожиданно узнав их. — Да это же Повелители Дарзи, погибшие десять тысяч лет назад! Мы сражаемся с мертвецами, Мунглам, и с призраками, — к сожалению, осязаемыми призраками, — их псов. Если мне не удастся изгнать оживших мертвецов с помощью волшебства, мы погибли!

Всадники, казалось, не собирались принимать участия в сражении. Они стояли чуть поодаль и следили мертвыми светящимися глазами за собаками, которые погибали, но продолжали нападать на Эльрика и Мунглама, пытаясь оттеснить их за валуны. Эльрик тем временем лихорадочно пытался вспомнить заклинание, которое никак не шло на ум. Внезапно его словно осенило. Надеясь, что потусторонние силы не откажут ему в помощи, он нараспев произнес:

Все осталось по-прежнему.

— Не получилось, — пробормотал Эльрик безнадежным тоном и расколол очередному псу череп.

Земля всколыхнулась под копытами лошадей Повелителей Дарзи, задрожала, вновь успокоилась.

— Заклинание было недостаточно сильным, — со вздохом сказал Эльрик.

Земля вновь задрожала, на склоне горы, где стояли ожившие мертвецы, бесстрастно наблюдавшие за битвой, появились трещины.

— Назад! — вскричал Эльрик. — Скорее, или мы провалимся вместе с ними!

Они торопливо отступили за валуны, а псы нерешительно посмотрели на своих хозяев, не зная, что им делать дальше. Кони Повелителей Дарзи встали на дыбы, заржали. С губ живых мертвецов сорвался протяжный стон, и в это время земля разверзлась и поглотила их, возвращая туда, откуда они пришли.

Быстрый переход