— Но ведь ты чуть было не утонул. Скажи, почему ты убежал от наших людей, когда они хотели проводить тебя во дворец?
— Откуда вы знали, что я должен прийти?
— Нас оповестила маркграфиня.
— А ей кто сказал? С лица юноши исчезло добродушное выражение.
— Сие мне неизвестно. Но ты весьма неблагодарен, рыцарь. Я думал, все вадаги вежливы и обходительны.
— А я думал, все мабдены порочны и безумны, — пробормотал Корум. — Но сейчас…
— О, ты говоришь о варварах, живущих на юге и на востоке. Тебе доводилось встречаться с ними?
Корум дотронулся обрубком до выжженного глаза.
— Эта встреча дорого мне стоила. Юноша сочувственно кивнул.
— Я мог бы и раньше догадаться. Пытка — одно из их любимых развлечений.
Удивительно, что тебе удалось бежать.
— Удивительно, — как эхо, повторил Корум.
— Итак, рыцарь, — произнес юноша, изящно откидывая руку в сторону и указывая ею на дверь, — не угодно ли тебе войти? Корум неуверенно переступил с ноги на ногу.
— Уверяю тебя, мы — не варвары.
— Возможно, — резко сказал Корум. — Мабдены разные, но я нахожу в вас много общего…
Казалось, терпение юноши лопнуло.
— Дело твое, — перебил он Корума. — Ты как хочешь, а я пойду. Смею надеяться, ты последуешь за мной, когда соблаговолишь принять наше гостеприимство.
Дверь за молодым мабденом захлопнулась, и Корум остался на крыше один.
Над морем парили чайки, то поднимаясь в синее небо, то опускаясь к самой воде. Невольно Корум притронулся правой рукой к обрубку левой и задрожал. Он был абсолютно гол и только сейчас почувствовал, как замерз. Дул сильный ветер.
Корум нерешительно повернулся к двери и увидел женщину. Спокойная, уверенная в себе, она стояла, прислонившись к косяку, и, казалось, излучала тепло и ласку. Ее богатое парчовое платье переливалось яркими красками, густые черные волосы ниспадали до пояса. Женщина улыбнулась.
— Приветствую тебя, — сказала она мелодичным голосом. — Меня зовут Ралина.
Кто ты?
— Корум Джайлин Ирси, — механически ответил Корум. -Принц в…
— …Алой Мантии, — продолжила она, подняв вверх брови. -Я знаю и древний, и современный вадагские языки. Но ты не соответствуешь своему имени, принц Корум. На тебе нет не только мантии, но и…
Корум резко отвернулся.
— Не издевайся надо мной, мабден. Я твердо решил, что не потерплю больше оскорблений от тебе подобных. Женщина подошла к нему почти вплотную.
— Прости меня, принц. Тебе причинили зло такие же люди, как мы, но, поверь, между нами нет ничего общего. Разве ты никогда не слышал о Лайвм-ан-Эше?
Корум нахмурился. Название показалось ему знакомым и незнакомым в одно и то же время.
— Лайвм-ан-Эш — моя родина, — продолжала Ралина. — Мой народ поселился там задолго до великой битвы между вадагами и надрагами, которая потрясла Пять Измерений…
— Ты знаешь о Пяти Измерениях?
— О них знали наши провидцы, хотя, конечно, намного меньше, чем древние расы вадагов и надрагов.
— Откуда тебе все это известно?
— Мы — народ любопытный, принц Корум. Впрочем, ты вряд ли меня поймешь, потому что это чувство атрофировалось у вадагов и у надрагов много веков назад.
Время от времени надрагские корабли терпели крушение у наших берегов. Мы находили книги, морские карты, всевозможные инструменты и приборы. |