Изменить размер шрифта - +
Она не увидела своего возлюбленного, стоявшего рядом с ней.

Корум вгляделся в темноту. В море мерцал призрачным зеленый свет; полные ужаса крики варваров разносились далеко по воде.

Пробыв на балконе несколько секунд, Корум тоже вернулся в комнату. Ралина сидела, как статуя, в кресле у стола и ничего не ответила, когда он к ней обратился. Не желая причинить ей вред каким-нибудь неосторожным поступком, Корум решил подняться на крышу дворца, надеясь, что к тому времени, когда он вернется, Ралина выйдет из транса.

Поднявшись на крепостную стену, вадагский принц увидел Белдана, который с открытым ртом и выпученными глазами смотрел вниз.

Большой корабль огибал остров с севера. Он светился призрачным зеленым светом и быстро приближался к замку, хотя на море стоял штиль. Варвары — кто пеший, кто конный барахтались в воде, покрывшей дамбу, несмотря на отлив.

Гландит кричал с берега, ругая воинов конских племен последними словами и приказывая им вернуться и захватить замок.

На корабле горело множество разноцветных огней. Создавалось впечатление, что его мачты и корпус украшены драгоценными камнями. Корум понял, почему обезумели варвары, когда увидел выстроившуюся на палубе команду. Гниющая плоть лохмотьями висела на лицах и телах. Кораблем управляли трупы.

— Что это, Белдан? — прошептал он. — Иллюзия?

— Не думаю, принц Корум, — хрипло ответил юноша.

— Тогда что же?

— Старый корабль маркграфа, вызванный со дна морского с помощью заклинаний. Его команда обрела нечто похожее на жизнь. Смотри. — Он указал на стоявший на капитанском мостике скелет, одетый в такие же доспехи, как у Корума. Глазные впадины скелета сверкали тем же призрачным зеленым огнем, что и весь корабль. — Это наш маркграф. Вернулся, чтобы спасти свой замок.

Корум поборол в себе чувство отвращения и не опустил глаза. — Интересно, зачем еще вернулся маркграф? — пробормотал он.

 

Глава 12

УСЛОВИЕ МАРКГРАФА

 

Корабль подошел к дамбе и остановился. В воздухе запахло гнилью и плесенью.

— Если это иллюзия, — угрюмо сказал Корум, — то она ничем не отличается от реальной жизни.

Белдан промолчал.

В отдалении слышался треск ломающихся ветвей: варвары скакали через лес, не разбирая дороги. Скрипели колеса повозок:

Гландит бежал вслед за своими союзниками.

Трупы были вооружены и стояли, не шевелясь. Затем, как один, они повернули головы и уставились на ворота замка.

От изумления и ужаса Корум застыл на месте. События, свидетелем которых он стал, не укладывались у него в голове. Они просто не могли произойти на самом деле. Только невежественные и суеверные мабдены, имеющие больное воображение, способны были верить в подобные чудеса.

— Что будет дальше, Белдан? — спросил он.

— Я ничего не понимаю в оккультных науках, принц Корум. Из всех нас только миледи Ралина занималась их изучением. Сейчас она совершила обряд вызывания. Я знаю, что при этом она заключила какой-то договор и теперь обязана выполнить его условия.

— Условия? Белдан судорожно вздохнул.

— Маркграфиня! — прошептал он. Корум увидел Ралину, вышедшую из ворот замка. Она спустилась с горы и пошла по дамбе по колено в воде, направляясь к призрачному кораблю. Мертвый маркграф наклонил голову, зеленые огоньки в его глазных впадинах ярко вспыхнули.

— НЕТ! Корум кинулся вниз по лестнице, побежал через холл, наступая на трупы варваров.

— НЕТ! РАЛИНА!

Он мчался по дамбе, поднимая тучу брызг, задыхаясь от зловония, которым был пропитан воздух.

— Ралина!

Он догнал ее у самых сходней и крепко схватил за плечо здоровой рукой.

Быстрый переход