Казалось, она узнала Корума, но тем не менее попыталась высвободиться и подняться на корабль.
— Ралина!
Реальность оказалась хуже кошмарных снов, которые он видел после уничтожения замка Эрорн.
— Ралина! Какой договор ты заключила, чтобы спасти нас? Зачем ты идешь на этот корабль?
— Чтобы соединиться со своим супругом, — ответила она холодным, безжизненным голосом.
— Нет, Ралина. Такой договор бесчестен, а значит, его условия не надо выполнять. Это чудовищно. Это… это… — он хотел сказать, что это — иллюзия, что они стали жертвами страшной галлюцинации — Пойдем со мной, Ралина. Пусть корабль мертвецов вернется в морские глубины…
— Я должна уйти вместе с ними. Таково условие договора. Он обнял ее, пытаясь оттащить от сходней, и внезапно услышал голос, который прозвучал, казалось, не в ушах, а в мозгу Корума, заставив его остановиться.
— Она уйдет вместе с нами, вадагский принц. Так будет. Корум посмотрел на капитанский мостик. Мертвый маркграф величественным жестом вытянул руку вперед.
Зеленые огни в глазных впадинах ярко сверкали.
Неимоверным усилием воли Корум заставил себя сконцентрироваться, посмотреть на мир вторым зрением.
Напрасный труд: корабль-призрак был в каждом из Пяти Измерений.
— Я не пущу ее, — сказал он. — Ваш договор бесчестен Почему Ралина должна погибнуть?
— Она не погибнет. Сейчас она спит, но скоро проснется.
— На дне морском?
— Нет. Маркграфиня оживила наш корабль. Без нее мы утонем. Если она поднимется на борт, мы будем жить.
— Ты называешь такое существование жизнью?
— Оно лучше, чем смерть.
— Значит, смерть еще страшнее, чем я думал.
— Да, принц Корум. Мы — рабы Шуль-ан-Джайвана, потому что погибли в водах его острова. А теперь отпусти мою жену.
Корум крепко прижал к себе Ралину.
— Нет. Кто такой Шуль-ан-Джайван?
— Повелитель Сви-ан-Фавна-Бруль.
Надежда Прожорливого Бога! Тот самый остров, на который Корум хотел отправиться, когда любовь к Ралине заставила его отложить путешествие на неопределенный срок.
— Отпусти мою жену, принц Корум. Она должна подняться на борт.
— Нет. Что ты можешь мне сделать? Ты мертв, и твой вид пугает лишь невежественных варваров.
— Мы спасли тебе жизнь. Дай и нам возможность жить. Ралина должна уйти в плавание вместе с нами.
— Мертвые эгоистичны Труп кивнул, и свет в глазных впадинах померк.
— Ты прав, принц Корум.
Команда корабля пришла в движение. Ноги зашаркали по склизкой палубе.
Гниющая плоть била по костям скелетов Корум попятился, не выпуская Ралины, но она сопротивлялась изо всех сил, и он удерживал ее с большим трудом. Задыхаясь, Корум попытался образумить ее.
— Ралина, я знаю, ты никогда не любила мужа, даже когда он был жив. Ты любишь меня, Ралина. А я люблю тебя. Наша любовь сильнее любых договоров!
— Я должна соединиться со своим супругом, — повторила она безжизненным голосом.
Команда мертвецов сошла по сходням на дамбу.
— Прочь! — воскликнул Корум. — Мертвые не имеют власти над живыми!
Мертвецы продолжали идти вперед.
— Прикажи им остановиться! — закричал Корум, обращаясь к маркграфу, который все еще стоял на капитанском мостике. -Возьми меня вместо нее! Я согласен на любые твои условия!
— Не могу.
— Тогда разреши мне отправиться вместе с вами. Не все ли тебе равно? Двое живых скорее, чем один, согреют души мертвых! Казалось, маркграф задумался. |