Изменить размер шрифта - +
Вспомнив недавнюю битву, Корум понял, что ему, калеке, не выжить в новом для него мабденском мире.

— Мне нужна новая рука, — сказал он, приподнимаясь на кровати. — Мне нужен новый глаз.

Казалось, Ралина не расслышала своего возлюбленного. Лишь через несколько секунд подняла она голову и посмотрела на него. Лицо у нее было усталым и измученным.

— Отдыхай, — рассеянно сказала она и вновь углубилась в чтение.

В дверь постучали, и в комнату быстро вошел Белдан. Морщась от боли, Корум попытался встать. Все его тело ломило от усталости. Раненая нога не гнулась.

— Варвары потеряли человек тридцать, — сообщил Белдан. -Отлив начнется перед заходом солнца. Думаю, сегодня они к нам больше не полезут. Скорее всего, нападения надо ждать на рассвете.

Корум нахмурился.

— Гландит далеко не прост. Он поймет, что мы не ждем атаки, и поэтому атакует. Но если конские племена суеверны, они вряд ли захотят сражаться ночью.

Давай не будем гадать и подготовимся ко всяким неожиданностям. Выставь охрану вокруг крепостной стены. Что там пишет маркграф по этому поводу, Ралина?

— Да, конечно, — невпопад ответила она. Корум покачал головой и с помощью Белдана облачился в доспехи. Они вместе поднялись на крышу дворца.

 

Денледисси на берегу перегруппировались. Трупы лошадей, людей и бурого человека из Лаара смыло в море. Несколько мертвецов выкинуло на скалы.

Варвары заняли прежние боевые позиции: десять рядов конских племен спереди, за ними — Гландит-а-Край, денледисси на двадцати повозках — сзади.

Свинец кипел в котлах, стоявших на огне прямо на крыше дворца; небольшие катапульты были приведены в боевую готовность; запас каменных ядер и стрел лежал у входа в башню.

Начался отлив.

И вновь зазвучала барабанная дробь. Заскрипела упряжь. Гландит что-то объяснял всадникам в медных касках.

Солнце садилось в воду; весь мир, казалось, был нарисован одной серой краской. Дамба постепенно выступала из воды.

Барабанная дробь усилилась. Громкий крик сотен людей, словно вырвавшийся из одного горла, пронесся над лесом. Конские племена начали наступление, не дожидаясь, когда отлив закончится.

Битва за замок Мойдель началась.

Только треть варваров двигалась к острову по дамбе, остальные поскакали вдоль берега. Корум понял, что означает этот маневр.

— Скажи, Белдан, ты расставил охрану вокруг крепостной стены?

— Да, принц Корум.

— Хорошо. Мне кажется, они попытаются поплыть на лошадях к другой оконечности острова и атаковать сразу со всех сторон. Когда станет темно, прикажи лучникам стрелять зажженными стрелами.

Штурм замка Мойдель начался.

Воздух зазвенел криками боли и отчаяния, когда из опрокинутых кадок на людей и животных полился расплавленный свинец. Море зашипело, поглощая ручейки металла, скатившиеся в него со склонов горы, и изрыгнуло тучу пара. Всадники били таранами в ворота. Стрелы опустошали седло за седлом, но один из таранов пробил отверстие в деревянной створке и застрял в ней. Варвары попытались вытащить его, и на их головы вновь полился расплавленный свинец.

— Лучников — к воротам! — приказал Корум. — И оседлайте коней на тот случай, если они прорвутся.

Быстро стемнело, но битва не утихла. Варвары окружили замок со всех сторон. Корум видел, как ряд за рядом воины в медных касках направляли низкорослых лошадей в воду и плыли к острову.

Гландит и денледисси оставались на берегу, не принимая участия в сражении.

Видимо, Гландит не собирался рисковать своими людьми и ждал, когда судьба замка будет решена.

Вероломство герцога Края дало Коруму новую пищу для ненависти. Когда же вадагский принц увидел, как Гландит, используя суеверных варваров, посылает их на смерть ради достижения своих корыстных целей, он окончательно убедился, что его первоначальное суждение о предводителе денледисси было верным: этот человек осквернит все, к чему ни прикоснется.

Быстрый переход