Это было то решение, то второе дыхание, которое вывело меня на прямую, если можно так выразиться, из внутренней темницы моего страха. По крайней мере, я смогла тогда подышать воздухом во дворе, и миссис Гроуз тоже ко мне присоединилась. Отлично помню и теперь, как странно вернулись ко мне силы перед тем, как мы с ней простились на ночь. Мы перебрали подробность за подробностью все, что мне пришлось увидеть.
– Вы говорите, он искал кого‑то другого, не вас?
– Он искал маленького Майлса. Вот кого он искал. – Зловещая ясность вдруг обступила меня.
– А откуда вы знаете?
– Знаю, знаю, знаю! – Моя экзальтация все росла. – И вы тоже знаете, милая!
Она этого не отрицала, но я даже и не требовала, чтоб она выразила свое чувство словами. Во всяком случае, через минуту она продолжала:
– А что, если б он увидел?
– Маленький Майлс? Ему только того и надо!
От страха она побледнела как смерть.
– Такому ребенку?
– Боже сохрани! Тому, другому. Это он хочет явиться им.
Что он может явиться, было ужасной возможностью, и все же я каким‑то образом не допускала этой мысли; больше того, мне действительно удалось это доказать, пока мы гуляли во дворе. Я была абсолютно уверена, что могу снова увидеть то, что уже видела, но что‑то говорило мне, что я одна должна пойти навстречу такому переживанию, одна принять, преодолеть все это, а преодолев, я послужила бы искупительной жертвой и охранила бы покой моих сотоварищей. Детей в особенности я должна была оградить и спасти раз навсегда. Помню то, что я сказала миссис Гроуз напоследок:
– Меня поражает, что мои воспитанники ни разу не упомянули…
Она пристально смотрела на меня, пока я собиралась с мыслями.
– …о том, что Квинт был здесь, и о том времени, когда дети были с ним?
– Ни о времени, когда они были с ним, ни его имени, ни внешности, ни его истории в той или иной форме.
– Да, маленькая не помнит. Она ничего не слышала и не знала.
– О его смерти? – Я напряженно размышляла. – Да, может быть. Но Майлс должен помнить, Майлс должен знать.
– Ах, не трогайте вы его! – вырвалось у миссис Гроуз.
Я ответила ей таким же пристальным взглядом.
– Не бойтесь. – Я продолжала размышлять. – Но это все же странно.
– Что Майлс никогда не поминал о нем?
– Никогда, ни единым намеком. А вы мне говорите, что они были "большие друзья"?
– Ох, только не Майлс! – убежденно пояснила миссис Гроуз. – Это у Квинта была такая выдумка. Играть с мальчиком, портить его. – Она помолчала минуту, потом прибавила: – Квинт очень уж вольничал.
Передо мной возникло его лицо – такое лицо! – и меня пронзила внезапная дрожь отвращения.
– Вольничал с моим мальчиком?
– Со всеми очень вольничал!
В ту минуту я не стала углубляться в ее определение, подумав только, что оно отчасти приложимо и к другим, к десятку служанок и слуг, составлявших нашу маленькую колонию. Но для нас самым важным было то счастливое обстоятельство, что никакая зловещая легенда, никакие кухонные пересуды не были на чьей бы то ни было памяти связаны с милым старинным поместьем. У него не было ни худого имени, ни дурной славы, а миссис Гроуз самым явным образом хотелось только быть поближе ко мне и дрожать в молчании. В конце концов я даже подвергла ее испытанию. Это было в полночь, когда она уже взялась за ручку двери, прощаясь со мной.
– Так вы говорите – ведь это очень важно, – что он был известен своей испорченностью?
– Не то чтоб известен. |