|
– Что?
– Ты была девственницей, Диана, – сдерживая себя, сказал Дерек. – Замужние женщины девственницами не бывают.
– Откуда тебе известно, что я была девственницей?
– Во время совокупления ты почувствовала боль, вызванную разрывом девственной плевы, – ответил он – и это окончательное доказательство. Дерек сорвал покрывало с кровати, приоткрыв стройные ноги Дианы, – на простыне были видны яркие пятна крови, перемешенные с семенем графа.
Диана рывком набросила на себя покрывало и отползла на середину кровати, прочь от Дерека. Она лихорадочно искала нужные слова для ответа графу. Как ей объяснить свои брачные отношения с Джайлзом?
– Джайлз никогда не желал меня, – наконец, выдавила из себя Диана, и краска залила ее лицо.
– В самом деле? – спросил граф с наигранным удивлением.
Диана отвела глаза, не в силах смотреть Дереку в лицо. – Это чистая правда. В первую брачную ночь Джайлз сильно напился и вел себя вызывающе. Он с большой радостью сообщил мне, что женился лишь ради моего состояния и не собирается исполнять супружеские обязанности. В ту ночь я спала в одиночестве.
– Но это только одна ночь, – заметил Дерек. – Ты утверждаешь, что ваш брак длился несколько лет и Джайлз не жил постоянно в Корнуолле, наведываясь лишь время от времени. У него были и другие возможности.
Диана подняла глаза и с дрожью в голосе сказала:
– Джайлз упорно отказывался от меня и не изменился за те несколько лет. Каждый раз при встрече он напоминал об отсутствии у меня светских манер, которые он так ценил в женщине. Он называл меня простолюдинкой и физически непривлекательной для него.
Диана закрыла глаза, сдерживая себя, чтобы не расплакаться от горьких воспоминаний. Прошлое мстило Диане, напоминая о боли и унижении, которые она претерпела. Дерек укорял себя за то, что расстроил Диану, и все же не верил ее объяснениям. Ни один здравомыслящий мужчина не мог не найти ее красивой и желанной. Дерек достаточно хорошо знал своего кузена, и тот не мог бы отказаться от такой красивой женщины.
– Скажи мне всю правду, Диана, – настаивал Дерек. – Кто вовлек тебя в эту хитроумную шараду? Не Марлоу ли?
– Нет, это не Джонатан Марлоу, – прошептала Диана дрожащим голосом. – И вообще нет никакой шарады. Я говорю тебе чистую правду о браке с Джайлзом.
Она повернула к графу свое бледное лицо, пытаясь определить его возможную реакцию. Лицо графа выражало недоверие. В душе у нее все перевернулось. Неужели это был тот же мужчина, только что любивший ее, сделавший из нее женщину с такой нежностью и лаской? Нет, мужчина с холодным взором, которого она видела перед собой, был кем-то другим.
– Ты не веришь мне, – сказала Диана с болью и сожалением в голосе. – Я не знаю, что мне еще сделать и сказать, чтобы ты поверил? Я сказала тебе истинную правду, а ты отказываешься мне верить.
Дерек отошел от кровати и медленно забрал со стула оставшуюся одежду. Он открыл дверь и после секундного колебания вышел, громко захлопнул ее. Диана вздрогнула. Внутри у нее все онемело и похолодело. Человек, которого она полюбила всем сердцем, человек, которому она с легкостью отдалась, назвал ее лгуньей и не мог более выносить ее вида. Но почему? Почему так случилось? Что она такого сделала?
Диана глубоко зарылась под одеяло. Было бесполезно заставлять Дерека поверить ей. Оставалось только ждать, пока они доберутся до дома и она покажет графу свидетельство о браке. Только тогда он поймет, что она не лжет. Диана уткнулась лицом в подушку и тихонько заплакала. Он не доверял и не верил ей. Диана пошевелила бедрами и почувствовала жгучую боль между ног, напомнившую ей о любви, которой они вместе с Дереком предавались, и для нее не было ничего более совершенного и прекрасного, пока не наступил момент горечи. |