Изменить размер шрифта - +

Все утро Диана провела в размышлениях, то испытывая к себе жалость, то борясь с находившей на нее злостью. Встреча с Дереком вновь вывела ее из душевного равновесия даже больше, чем она предполагала. Диана была полна решимости снять с себя нелепые обвинения. Гордость не позволяла ей выносить самой мысли, что он считает ее коварной обманщицей.

В полдень они сделали короткую остановку для ленча. Диана вышла из дилижанса и, едва ступив на землю, поняла, что находится в Корнуолле. Везде, где можно было окинуть взглядом, местность была окружена морем. Отдаленность и недоступность этого района придавали ему атмосферу отрешенности, и Диана всеми фибрами души ощущала сам дух Корнуолльского побережья, глядя на его изрезанную береговую линию.

Диана вновь в одиночестве позавтракала, но ее это мало трогало в данный момент. До родного очага оставалось несколько часов пути, и это подняло ее настроение. После короткого отдыха их путешествие продолжилось. Диана заняла свое место, Дерек приоткрыл дверцу и просунул внутрь голову.

– Впереди нет указателей дорог. Вы не подскажете, в каком направлении нам ехать?

Граф отступил в сторону, чтобы она смогла лучше рассмотреть дорогу впереди. Она преднамеренно не касалась его, опасаясь, что чувства могут выдать ее.

– Поезжайте по дороге, ведущей влево, – сказала Диана. – И пусть Ленгстон едет осторожно. Дорога от Сейнт Ивз идет зигзагообразно с крутыми подъемами и спусками, по скалистым вересковым пустошам, и новичку в этих местах будет трудно справиться с упряжкой.

Дерек передал наставления Дианы Ленгстону и присоединился к ней в дилижансе. Диана удивилась и слегка встревожилась, но выражение лица не выдавало ее эмоций.

– Осталось совсем немного?

– Да, – ответила Диана.

– Вы скучаете по родному дому?

– Да, конечно. Хорошо, что я возвращаюсь.

– Я хочу вернуться ко вчерашнему разговору. Диана резко повернулась к графу.

– Мне кажется, вы уже все сказали, милорд. Знаю, что моему слову вы не верите, и как только мы доберемся до имения, первым делом я покажу свидетельство о браке. Это вас убедит?

Дерек ухмыльнулся, но промолчал.

– Вас это не убедит, – медленно проговорила Диана, как бы читая выражение его лица.

– Подделка бумаг стала распространенным явлением.

– Понятно, – заметила Диана самым надменным тоном, на который была способна. – В таком случае вам следует проехаться до Чиппенхэма и прочитать церковную книгу записей, а также побеседовать с приходским священником, если, конечно, вы не думаете, что и там все фальшивое, и я соблазнила святого отца, чтобы он подтвердил мою ложь.

Молчание Дерека нагнетало растущее напряжение. Диана уставилась невидящим взглядом в окно. Ей очень хотелось выплакать накопившуюся боль, вызванную его недоверием.

– Вы не знаете, как умер Джайлз?

– Что вы сказали? – вопрос застал Диану врасплох, чего Дерек и добивался.

– Я спросил: знаете ли вы, как умер Джайлз? Диана посмотрела на графа недоумевающим взглядом.

– Мне известно лишь то, что сообщили вы. Он умер скоропостижно.

– Его зверски убили, – сказал негромко Дерек.

– Что?!

– Джайлза обнаружили с перерезанным горлом в довольно опасном районе Лондона. Несмотря на все мои усилия, убийца до сих пор не найден.

У Дианы от страха расширились глаза.

Почему вы мне об этом не сказали раньше?

Не считал необходимым, – ответил Дерек нарочито спокойным тоном.

– Почему же вы считаете это нужным сделать сейчас?

– Вам очень хорошо удается обман, мадам.

Быстрый переход