|
– Не будь таким хмурым, Дерек, – подбодрила его Диана, – ты хорошо его отшил.
– Боюсь, ты не совсем понимаешь, Диана. Знаешь, кто он такой?
– Лорд Беннингтон, – Диана почувствовала непонятный страх, – был другом Джайлза?
– Не совсем, – угрюмо заметил Дерек. – Беннингтон – старший брат Генриетты.
– Что?! О, нет! – воскликнула Диана. – Какая незадача!
– Да уж, в самом деле, – согласился Дерек. – Теперь, когда Беннингтону известно, что ты моя суженая, мы не сможем вернуться в Корнуолл. В данных обстоятельствах лучше всего будет поехать в Лондон.
– В Лондон? – предложение Дерека озадачило Диану.
– Нам нужно как можно скорее объявить о нашей помолвке, – настаивал Дерек. – До того, как Беннигтон успеет рассказать о встрече с нами.
– Да, конечно, – тихо согласилась Диана. – Работа на усадьбе может идти и без нашего контроля. Архитектор сообщил, что ему понадобится несколько дней для разработки чертежей и планов дома.
Диану охватила паника, когда до нее дошло, какой опасности она подвергается, возвращаясь в Лондон, но внешне она ничем своего состояния не выдала. Диана преднамеренно отвернула лицо от Дерека и стала смотреть прямо перед собой. Голова Дерека была занята мрачными мыслями, когда они вошли в гостиницу. Дереку повезло, что он смог получить там место, поскольку гостиница принадлежала постоялому двору, обслуживавшему конную линию Бристол – Чиппенхэм – Лондон, и всегда была забита постояльцами. И хотя им дали всего лишь одну комнату, Дерек даже обрадовался, считая это благословением господним. Меньше всего Диане, в ее теперешнем состоянии, хотелось бы оставаться одной в незнакомом месте. Она даже не задала вопросов, когда он заказал обильный обед прямо в номер, про себя подумав, знает ли она, что им придется спать в одной комнате.
После еды Диана задвинула ширму, чтобы подготовиться ко сну. Она чувствовала усталость в каждой клеточке своего тела и надеялась, что утренние лучи принесут веселое настроение на смену ее подавленному состоянию. Диана попыталась расстегнуть на спине пуговицы платья, но у нее это не получилось. Обычно ей помогала жена хозяина гостиницы или служанка, но сейчас это было некому делать.
– Мне нужна твоя помощь, Дерек, – усталым голосом попросила Диана. – Я не могу дотянуться до застежек на спине.
Дерек пошел за ширму на голос Дианы. Она уже стояла, повернувшись к нему спиной, и графу бросились в глаза белоснежные обнаженные плечи. Дерек не поддался соблазну погладить ее плечи, однако пальцы его не слушались, когда он неумело расстегивал пуговицы.
Диана поблагодарила его. Дерек едва услышал ее, так как в мыслях он уже уносил ее на руках соблазнять на кровать. Он быстро вышел из-за ширмы, чтобы отогнать от себя похотливые мысли, раздумывая, выйти ему из комнаты, пока она завершит туалет, или ей снова может понадобиться его помощь.
– Я готова, – наконец, сказала Диана.
Дерек повернулся спиной к полуоткрытому окну, у которого он стоял, и увидел Диану, стоящую посередине комнаты. Ее белая ночная сорочка выглядела очаровательно. Она была настолько прозрачной, что огонь от камина высвечивал каждый изгиб ее красивого тела. Диана смотрела на Дерека и смущенно улыбалась.
У Дерека даже дух захватило.
– Ты выглядишь изумительно, дорогая, – произнес он нежно.
– Я люблю тебя, Дерек, – сказала Диана, направляясь к Дереку. Она обняла его за талию и прислонилась лицом к плечу.
Дерек вздохнул. Все торжественные обещания Дерека не вступать более в физическую близость с Дианой до свадьбы ушли на второй план. |