А лицо матери, прекрасное усталое лицо в строгом ореоле золотистых волос, все светится из-за того, чем она и этот волосатый
старый козел занимались в нестерпимую летнюю жару.
Никуда от этого не уйти, никуда не уйти от матери, от тайных, подавляемых мыслей, от желаний, таких естественных, ведь он уже взрослый, он
мужчина. Чаще всего удается вытеснить их из сознания, но когда она выставляет перед ним явный знак своих вожделений, похваляется загадочными
действиями, которым предается с этим похотливым старым скотом... Нет сил думать об этом, как с этим мириться, как это вынести? Почему она не
может быть непорочно святой, чистой и незапятнанной, как сама богоматерь, почему не стоит выше этого, пусть даже в этом виновны все женщины на
всем свете! А она прямо и открыто подтверждает, что виновна, - от этого можно сойти с ума. Чтобы не лишиться рассудка, он давно уже себе внушал,
будто она ложится рядом со старым уродом, сохраняя полнейшее целомудрие, надо же ей где-то спать, но никогда они ночью не обернутся, не коснутся
друг друга... О черт!
Что-то заскрипело, звякнуло, и Фрэнк опустил глаза - оказалось, он согнул спиралью медную перекладину в изножье кровати.
- Жаль, что ты не папашина шея, - сказал он ей.
- Фрэнк...
В дверях стояла мать.
Он вскинул голову, черные влажные глаза блестели, точно уголь под дождем.
- Когда-нибудь я его убью.
- Этим ты убьешь и меня, - сказала Фиа, подошла и села на его постель.
- Нет, я тебя освобожу! - горячо, с надеждой возразил он.
- Не буду я свободна, Фрэнк, и не нужна мне эта свобода. Хотела бы я понять, почему ты такой слепой, да никак не пойму. Это у тебя не от
меня и не от отца. Я знаю, ты не чувствуешь себя счастливым, но неужели надо вымещать это на мне и на папе? Почему ты так стараешься все
усложнять? Почему? - Она опустила глаза, потом снова посмотрела на сына. - Не хотела я говорить, но приходится. Пора тебе выбрать девушку,
Фрэнк, женись, обзаведись семьей. В Дрохеде места довольно. Я никогда в этом смысле не тревожилась за других мальчиков; они, видно, по природе
совсем другие. А тебе нужна жена, Фрэнк. Когда женишься, тебе уже некогда будет думать обо мне.
Фрэнк стоял к ней спиной и не оборачивался. Минут пять она сидела на краю постели, все надеялась дождаться от него хоть слова, потом со
вздохом поднялась и вышла.
Глава 5
После отъезда стригалой, когда вся округа поуспокоилась, настроясь на зимний лад, настало время ежегодной Джиленбоунской выставки и скачек.
То были главные местные праздники, и продолжались они два дня. Фионе нездоровилось, и когда Пэдди повез Мэри Карсон в город в ее “роллс-ройсе”,
рядом не было жены, его надежной опоры, чье присутствие заставило бы Мэри придержать язык. Пэдди уже давно заметил - непонятно почему при Фионе
его сестра как-то притихает и теряет самоуверенность.
Остальные все поехали. Мальчикам, пригрозив самыми страшными карами, велели вести себя прилично, и они вместе с Питом Пивной Бочкой,
Джимом, Томом, миссис Смит и служанками набились в грузовик, но Фрэнк отправился спозаранку один на легковом “фордике”. Взрослая часть всей
компании оставалась и на второй день, на скачки; из соображений, известных только ей одной, Мэри Карсон отклонила приглашение отца Ральфа,
однако настояла, чтобы у него в доме переночевали Пэдди с Фрэнком. |