— Как вам всё, Рейн? Сайлас всё спроектировал, а мы с Ларсом построили.
Ларс с любовью потрепал ее огненные волосы.
— Ага, она подает мне гвозди, когда я ее нянчу, — поддразнил он.
— Нянчит! — Билли дернула его за бороду, и Рейн задумалась над тем, каковы были отношения Сайласа, Ларса и не по годам развитой Билли.
Еще за минуту до того, как она услышала голос Сайласа, она уже знала, что он стоит сзади. Просто сверхъестественно, как она ощущала его присутствие в переполненной людьми комнате. Он еще не коснулся ее, а нервные окончания уже откликнулись на тепло его руки.
— Пойдемте, Рейн, пора перекусить. Если Ларс хотя бы на минутку перестанет болтать о своем детище и займется грилем, то обещаю вам отличное угощение.
Рейн сейчас гораздо больше интересовало участие Сайласа в этом детище, чем еда, но об этом можно поговорить попозже. Сайлас взял ее бокал с вином и высоко поднял его, расчищая им обоим дорогу в переполненной комнате. За спиной они услышали пронзительный свист Ларса. В наступившей тишине тот объявил:
— Ребята! Минутку внимания. Сэм, убавь там немножко громкость, а? Еда на застекленной веранде — раки, отваренные в морской воде с уксусом, и «Табаско», и черный тунец с лимоном и перцем. Билли опустошила холодильник и все смешала миксером. Билли говорит, что это салат, но вы знаете Билли — лучше сначала попробуйте сами.
Смех стал общим, когда рыжая девушка изобразила, что хочет остричь Ларсову бороду.
— Для чистюль есть бумажные тарелки, а для любителей крабов — куча газет. На старт… Внимание… Марш!
Сайлас завлек Рейн в относительно спокойный уголок, заставленный электронным оборудованием. Это не входило в почти бесплатную экскурсию, и Рейн с интересом огляделась вокруг.
— Подождите секунду, я возьму нам пару тарелок и вернусь после дождичка в четверг, самое позднее.
Заразившись общим настроением, Рейн озорно улыбнулась ему:
— Если мы не увидимся, пишите, хорошо? Открытка сойдет.
Он снял твидовый пиджак, и Рейн увидела, как его обтянутые черным плечи исчезают в людском водовороте. Некоторые с ней заговаривали — видимо, местное виноградное вино оказало свое действие. Пока она ждала, супружеская пара, представившаяся местными школьными учителями, пригласила ее на какое-то общественное мероприятие, а еще одна женщина предложила в любое время заехать за ней и отвезти в библиотеку.
Несмотря на шум, она развлекалась, как не развлекалась уже многие годы. К тому времени, как Сайлас умудрился протолкнуться обратно с двумя тарелками, доверху наполненными моллюсками и крабами, а также салатами, она не могла уже больше запоминать имена и лица и просто блаженно впитывала дружескую атмосферу.
— Не слишком ли много народу? — он кивнул на переполненную комнату, поставив тарелки на столик, заваленный разноцветными шнурами и скобяными изделиями.
— А мне нравится, правда, не знаю, сколько я продержусь. Это напоминает мне сцену толпы из оперы Вагнера.
— Ну, по крайней мере, наши не размахивают копьями. Билли хочет знать, где вы взяли такую юбку; половина рыбаков, с которыми я сегодня разговаривал, сказали, что вы то, что надо, и чтобы я вас не упустил.
Рейн опустила глаза и занялась клешней рака.
— Рейн, можно?
— Можно что? — пробормотала она, не поднимая глаз от тарелки. Щеки у нее горели, а пальцы безуспешно пытались достать мясо из клешни.
— Можно я вас не упущу? — сказал Сайлас, и едва заметная усмешка слышалась в его словах. — А ну-ка, давайте я вам помогу. — Он переложил рака к себе на тарелку, отделил клешню и раздавил оставшуюся часть плоскогубцами, которые обнаружил в ящике стола. |