Изменить размер шрифта - +

– Черт побери, Джой!..

– Да все в порядке, – сказал Джой. – Я спокоен, я спокоен. Обещаю, что подожду, пока он залезет внутрь.

Стэну это не понравилось. Что‑то в том, как складывались дела, беспокоило его. Стэну не нравился пульт в руках Джоя, но дело было не в этом. Может, в том, как этот парень стоял рядом с открытой дверцей машины, оглядывая улицу, словно искал чего‑то? Неужто он заподозрил?

Стэн осмотрелся в поисках черной девушки – она ушла. Теперь улица пуста – ни машин, ни пешеходов…

Парень скользнул за руль и прикрыл дверцу. Стэн услышал, как щелкнула отведенная предохранительная скоба, и Джой сказал:

– А теперь, беби, получай!

И в это мгновение Стэн понял, что было не так, и, рванувшись схватить Джоя за руку, завопил НЕ‑Е‑Е‑Т! пытаясь отвести от кнопки уверенный большой палец Джоя.

 

5

 

Когда машина разлетелась огненным облаком пылающих обломков, мостовая дрогнула. Джек нырнул под приборную панель – на тот случай, если в ветровое стекло угодит один из них. Его большая машина обладала хорошей изоляцией, которая основательно приглушила звук, так что у него не звенело в ушах, когда он вышел из машины оценить разрушение. На мостовой, в том месте, где стоял «таурус», дымилась глубокая яма; машины, стоявшие перед и за ним, были помяты и горели. От них тянулись спирали темного дыма. Повсюду были раскиданы куски мятого металла, осколки стекла и тлеющие остатки пластика. Взрыв вышиб стекла машин и зданий выше и ниже по улице; системы защиты орали, свистели и гукали; с несчастного дерева, стоявшего рядом с машиной, была содрана кора и обломаны ветки, которые, лежа на земле, продолжали шелестеть листвой.

На Джека снова навалилась волна изнеможения и тошноты. Он закрыл глаза – не потому, что на него так подействовал взрыв, а потому, что из‑за слабости он еле держался на ногах. Будь он в таком состоянии несколько часов назад, он бы не смог найти бомбу.

Слава богу, что тогда он все же собрался. Выбрался на улицу по пожарной лестнице соседнего здания и по дренажной канавке подполз к своей машине. Очки ночного видения помогли ему найти под кузовом бомбу. Он снял ее и опять‑таки с помощью очков подобрался к «таурусу». Он узнал Стэна Козловски, сидевшего за рулем, и, присмотревшись, опознал в погрузневшем человеке рядом его брата Джоя. Джеку понадобилась лишь ничтожная доля секунды, дабы понять, что делать. Эти типы слишком опасны, чтобы позволить им и дальше шнырять поблизости.

Он пристроил бомбу под днищем «тауруса» и уполз.

Он еле добрался до квартиры Жаннет, где и рухнул ничком, прижав к уху будильник. Едва только взошло солнце, он выбрался на улицу, надеясь, что окажется на ней единственным человеком. Большинство квартала было занято учреждениями, и улица была пустынна, но он заметил, что к машине братьев приближалась какая‑то черная женщина, и поэтому вернулся в подъезд, пока она не прошла.

О'кей. Нет больше Козловски – и Кейт может больше не волноваться из‑за бомбы. Он поднял глаза. Окна квартиры Жаннет не пострадали. Прямо над собой он увидел в неповрежденном окне напряженное лицо Кейт. Он помахал ей – все в порядке.

– Что случилось? – сказал какой‑то голос из‑за спины.

Обернувшись, Джек увидел мужчину лет пятидесяти в спортивных шортах и футболке с эмблемой нью‑йоркского спортивного клуба.

– Понятия не имею, – сказал он. – Я остановился завязать шнурки, а затем понял, что лежу на спине.

Мужчина как‑то странно посмотрел на него:

– У вас не очень хороший вид. С вами все в порядке?

Джек провел подрагивающей рукой по лицу – озноб вернулся, так что ему не нужно было изображать дрожь.

– Если бы у меня не развязались шнурки, я бы как раз оказался на месте взрыва.

Быстрый переход