Изменить размер шрифта - +
 – Очень красиво.

Сэнди подумалось, что, по мнению этого типа, он, наверно, отпугивает покупателей и желательно, чтобы он поскорее убрался. И Сэнди умчался, летя как на крыльях. Этим утром ничто не могло заставить его опуститься на землю. Ничто и никто.

 

2

 

– Слышь, Стэн.

Стэн Козловски опустил номер «Таймс» и посмотрел через стол. Его младший брат Джой, который был ниже ростом и покрепче его, бросил на стол сложенный вдвое «Лайт» и пригвоздил его к столешнице указательным пальцем здоровой руки. Обычно он покупал «Пост», но этим утром его внимание привлек снимок мертвого стрелка на первой полосе.

Как обычно, они занимали их столик у окна в кошерной закусочной Моше на Второй авеню. Кошерное меню их не волновало – их воспитали католиками, – но с Моше можно было иметь дело, кофе тут наливали сколько захочешь, а булочки были просто великолепны.

– Ну что?

– Ты читал о том парне в метро прошлым вечером?

– Кое‑что.

Он пробежал материалы, дабы убедиться, не знает ли «Таймс» больше, чем сообщалось в последних ночных новостях по ТВ. Не знает. А весь город гудел тайной того Спасителя. Не был исключением и Моше: вы слышали? Спаситель то, Спаситель се. Что вы думаете? Бла‑бла‑бла. Истории этой не минуло и дня, но Стэна уже мутило от нее.

– Твои что‑нибудь говорят об этом охотнике?

– Нет. Насколько припоминаю, нет. Я…

– Ребята, вы хоть прикинули, кем он может быть? – сказал скрипучий голос с бруклинским акцентом, таким резким, что им можно было резать сталь.

Салли, их привычная официантка, вернулась к их привычному столику с привычным кофейником в руках. Ей было лет семьдесят, ни днем меньше, она напоминала какую‑то горбатую птицу, красила волосы в ярко‑оранжевый цвет и густо накладывала тушь под глазами.

Стэн заметил, что Джой убрал со стола руку со шрамом и положил ее на колено. Автоматическое движение. От этого жеста в душе Стэна что‑то шевельнулось. Джой не должен скрывать ничего в себе.

Прошло два года после того несчастного случая.

Черта с два это был несчастный случай. Они с Джоем так говорили о пожаре и настолько привыкли к своей версии, что Стэн сплошь и рядом ловил себя на том, что в самом деле верит в несчастный случай. Но пожар, который положил конец их репутации, выставил обоих из бизнеса и навсегда изуродовал Джоя, отнюдь не был несчастным случаем.

С тех пор Джой никогда не был таким, как раньше. До пожара он именовался Джой Коз, неоспоримый лидер Северо‑Востока, а может, и всего побережья, и ни один бездельник не посмел бы… А теперь.. что ж, он потерял имущество, у него на виду была изуродованная рука; но главное, у него сломалось что‑то внутри. Он перестал следить за собой. Ни разу ни с кем не встречался. Прибавил, должно быть, фунтов сорок, хотя Стэн сохранял свой боевой вес. Джой был на четыре года младше, но теперь выглядел лет на десять старше брата.

Стэн посмотрел на Салли:

– Кто? Этот Спаситель? Чего ради нас это должно волновать?

– Л мы могли бы, – сказал Джой. – Могли бы поинтересоваться.

Что‑то в его голосе заставило Стэна присмотреться к брату; он заметил, что на лице Джоя пролегли резкие мрачные морщины.

– Конечно могли бы, – сказала Салли, доливая их чашки. – Особенно если предлагают вознаграждение.

– Если бы город не предложил его, – сказал Джой, – я бы мог и сам его выложить.

Салли засмеялась:

– Вот и сделай это, Джой. Сделай.

Когда она отошла, Стэн уставился на брата:

– В чем дело, Джой?

– В «Таймс» хоть что‑нибудь говорится о типе оружия, которое он пустил в ход, чтобы уложить того психа?

– Нет.

Быстрый переход