Изменить размер шрифта - +
Желудок не принимает такое горячее.

В сущности, все тело Кейт забыло, что такое тепло. Точнее, ее бил озноб. И крутило болью. Она была совершенно измотана, когда вернулась прошлым вечером и сразу же рухнула в постель. Кейт все еще чувствовала усталость. Она возлагала вину за это на дурацкие сны, которые мучили ее всю ночь. Она не могла припомнить никаких подробностей, кроме того, что несколько раз беспокойно просыпалась ночью, вся в испарине.

– Я думаю, тебя взволновали события прошлого вечера. Не хочу ничего выпытывать, но я в этом уверена. Более, чем уверена, Жаннет. Я жутко беспокоюсь.

– Знаю, – сказала Жаннет. – В ту ночь я серьезно разозлилась, но сейчас понимаю, что тобой руководила любовь ко мне. Но не беспокойся, Кейт. Я себя прекрасно чувствую. В самом деле. Мне никогда не было так хорошо.

– Но, Жаннет, это же не… это же не ты. Жаннет тепло улыбнулась:

– А кто же еще? Я понимаю, Кейт, сейчас все это выглядит довольно странно, но скоро ты все поймешь. Скоро все станет совершенно ясно.

– Каким образом? – спросила Кейт, направляясь на кухню.

– Придет извне. – Она добродушно, без тени иронии, рассмеялась.

– Что тут смешного?

– Я просто пошутила.

– Не поняла юмора.

Блаженная улыбка.

– Поймешь, Кейт. Ты поймешь.

Кейт увидела на столике банку «Санки».

– Без кофеина? – удивилась она. – С каких пор?

– С сегодняшнего дня. Я думаю, что позволяла себе слишком много кофеина. Может, из‑за него вчера все и случилось. Я немного запуталась.

Та Жаннет, которую Кейт знала, и пошевелиться не могла без своей утренней чашки кофе.

– Это было куда большее, чем перегрузка кофеином.

– Кейт, сколько раз я должна тебе повторять, что прекрасно себя чувствую?

– Сомневаюсь, что ты именно так и чувствуешь себя. Доктор Филдинг рассказал мне, что основной вирус мутировал. И ты и другие могут быть инфицированы им.

Она стала объяснять все детали из рассказа Филдинга.

Похоже, они совершенно не заинтересовали Жаннет.

– Мутация? Он так думает? Как интересно.

– Это не просто интересно, Жаннет, – сказала Кейт, с трудом удерживаясь, чтобы не заорать. – Это может привести к катастрофе! Как ты можешь спокойно сидеть здесь? Если бы мне кто‑то сказал, что в мозг ко мне заполз вирус, то я на первом же самолете улетела бы в Атланту, в Центр по контролю за заболеваниями.

– А тебе не приходит в голову, что доктор Филдинг может ошибаться?

Кейт осеклась, но только на секунду.

– Мутация в рекомбинантном основном вирусе настолько необычна, что, я уверена, он не стал бы ничего говорить, не будучи уверенным на все сто процентов.

– Но ведь я не могу заболеть? Ты уже больна, подумала Кейт.

– Бедная Кейт, – сочувственно улыбнулась Жаннет. – Как ты завелась. Почему бы тебе не успокоиться – и пусть об этом волнуется доктор Филдинг.

– По крайней мере, он не один будет волноваться. Он уже связался с Национальным институтом здравоохранения, и скоро он даст о себе знать. А сам уже ищет способ, как справиться с новой инфекцией.

– Убить вирус? – спросила Жаннет. С лица ее сползла улыбка.

– Конечно.

– Если даже у меня нет никаких болезненных проявлений?

– Он заразил тебя вирусом и поэтому должен устранить его. Он ни в коем случае не может оставить тебя в инфицированном состоянии.

Жаннет сидела молча, уставившись в стенку.

Неужели до нее наконец дошло? – подумала Кейт. Она буквально молила Бога, чтобы Жаннет хотя бы осознала, насколько это серьезно.

Быстрый переход