– Ведь вы не смогли разглядеть приближавшееся разорение «Пиллингера», – Элин растерялась настолько, что раскрыла рот и молча глядела на него. Но растерянность едва не перешла в столбняк, когда синьор Дзапелли продолжил: – Боюсь, мисс Толбот, вам надо учиться. – И пока она молча, с негодованием взирала на него, закончил: – Я решил послать вас в Италию для дальнейшего обучения.
– В Италию, – воскликнула она как громом пораженная.
– Именно, – подтвердил он и тоном, не допускающим возражений, добавил: – Вы должны отправиться в Италию безотлагательно.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Пусть Макс Дзапелли говорил не допускавшим возражения тоном, это не остановило Элин.
– В Италию! – снова выдохнула она.
Его тон вдруг изменился, и в глазах появился насмешливый блеск.
– Италия расположена на этой планете, – успокоил он ее. – Меньше двух часов на самолете.
– Да, но… – у нее все плыло перед глазами от такого поворота событий, – но какая подготовка мне нужна? Почему в Италии? – недоумевала она. – Насколько мне известно, работа в статистическом отделе идет как по маслу.
– Компьютеры! – выпалил он так, что Элин заморгала. – Как хороши ваши познания в том, что касается компьютеров?
Элин прикусила губу и уже потом сообразила, что этим жестом выдала себя с головой. Компьютеры, на которых она работала у отчима, были несколько устаревшими. И, по правде говоря, поступив к Дзапелли, она уделяла больше внимания организации работы отдела, чем освоению нового для нее оборудования. Постаравшись придать себе уверенный вид, она резонно, как ей казалось, заметила:
– Нельзя иметь современную подготовку в том, что касается всех компьютеров. Технология развивается постоянно. – Она только разогналась, чтобы развить эту тему, как Макс Дзапелли неожиданно согласился с ней.
– Совершенно верно, – заявил он с промелькнувшей на лице добродушной улыбкой, которой она не поверила ни на йоту. – Полагаю, что у нас в Вероне вы найдете самое новое оборудование.
– Вер… – Она запнулась, лихорадочно пытаясь найти аргумент. – Но почему Верона? Я уверена, что в Англии найдутся десятки центров обучения, и мне не понадобится…
– У вас есть особые причины не покидать Англию? – резко перебил он. – Друг? Любовник?
И эдаким тоном говорит человек, который не показывается на людях без красотки, висящей у него на руке, вскипела Элин. Но почему-то для нее оказалось делом чести не подать виду, что не слишком-то много шикарных мужчин вьется вокруг нее в Пинвиче и Бовингдоне. Поэтому в ответ она сказала:
– Естественно, у меня есть знакомые мужчины.
– Но друга нет, – выпалил он.
– Я работаю над этим вопросом!
– Ну что ж, вы сможете продолжить свои труды в Италии, – заключил он, и Элин ответила красноречивым взглядом. Она по-прежнему была намерена так или иначе отказаться от поездки, и проницательный итальянец прочитал это в ее глазах. Он разыграл козырную карту, прекрасно помня сказанные ею во вторник слова о том, что она дорожит этим местом. – Разумеется, – подчеркнул он, – во время пребывания в Вероне вы будете получать командировочные, а жалованье будет полностью переводиться в ваш банк.
Свинья, кипела Элин, понимая, однако, что отказаться уже не сможет. Это жалованье ей жизненно необходимо, и он знает, на чем играть! Но, услышав о переводе жалованья в банк, она заинтересовалась тем, сколько времени может продолжаться обучение. |