– Не забудешь, что ты должна мне свидание, когда вернешься?
– Ни за что, – улыбнулась она и положила трубку.
Элин вошла в дом с мыслью, что сообщить о поездке Крису – пустяки по сравнению с тем, что вот сейчас ей надо будет выложить новость перед домашними.
– Так рано? – воскликнула мать, выходя в холл.
– Мне многое надо сделать, – начала Элин и прошла с матерью в гостиную, где была вся семья, за исключением Лорейн.
К ее удивлению – она всячески старалась не упоминать имени Дзапелли, – новость была воспринята лучше, чем она ожидала. Но только не сводным братом.
– На кой тебе это нужно? – угрюмо поинтересовался он.
– Я же сказала… – Элин принялась терпеливо объяснять: – Я недостаточно хорошо владею компьютером, поэтому…
– Поэтому ты отправляешься в неприятельский лагерь, – сердито перебил он.
– Прекрати, Гай, – взмолилась Элин. – Мне нужна эта работа, я…
– Не нужна. У тебя еще остались деньги от продажи машины.
Деньги у нее действительно еще были, но был и ужасный страх перед долгами, а оставшихся денег могло хватить разве что на оплату очередной серии счетов, если не возникнет непредвиденных расходов, вроде ремонта крыши.
Однако спорить с Гаем не хотелось – Элин любила его, как родного брата.
– Я лучше пойду укладываться. Мне нужно многое сделать до обеда, – сказала она.
– Не забудь зимние сапоги, – буркнул он.
Поднявшись к себе, Элин сообразила, что в это время года Верона может быть завалена снегом. Гай вовсе не думал помогать ей в сборах, но благодаря его напоминанию она достала зимние сапоги.
В последующий час, когда Элин сваливала в кучу на кровати вещи, которые собиралась потом уложить в чемодан, голова ее была занята так же, как и руки. Хорошо ему заявить: «Я решил послать вас в Италию». Потрудился бы сообщить, каким самолетом она полетит и где остановится в Вероне!
Примерно час Элин мысленно метала громы и молнии, думая о нем, но потом чувство справедливости – которое она начинала ненавидеть не меньше, чем самого Дзапелли, – начало заявлять о себе. Он же предлагал взять ее в свой самолет – разумеется, личный реактивный. Впрочем, она никак не могла бы собраться так быстро. А если правду, то она всячески поддерживала в нем мнение, которое внушил ему еще Хью Баррелл, о том, что она была и шеф-поваром, и посудомойкой в административной кухне Пиллингера. Значит, он рассчитывал на то, что у нее хватит ума заказать и место в гостинице.
Телефон в ее комнате зазвонил в тот самый момент, когда Элин открыла дверь, собираясь спускаться к обеду, и поскольку никто не надумал снять трубку внизу, Элин подошла к телефону.
– Не могли бы вы позвать Элин Толбот? – спросил женский голос с заметным акцентом.
– Я вас слушаю, – ответила Элин.
– Меня зовут Фелиция Рокка, я личный секретарь синьора Дзапелли, – представилась женщина.
– Здравствуйте! – удивленно отозвалась Элин.
– Здравствуйте, – ответила Фелиция с улыбкой в голосе и перешла к цели своего звонка: – Синьор Дзапелли поручил мне организовать ваш полет. У вас есть ручка?
Через пять минут, успокоившись относительно завтрашнего полета, Элин спустилась вниз.
– Как называется твоя гостиница? – спросила мать, когда все сели за стол.
Элин улыбнулась.
– Еще не знаю. Но меня кто-то встретит в Вероне.
Вернувшись к себе, чтобы закончить сборы, она гадала о том, кто же это будет. |