Изменить размер шрифта - +

– Я в тебе не ошибся. Я знал, что ты вернешься. Ты не мог жить без моря и боев, потому что ты слишком на меня похож. Это у тебя в крови. Ты теперь видишь правду, так, Касрин?

– Не понимаю, сэр.

– Насчет Лисса. Я знал, что ссылка в ту деревню даст тебе время понять правду. Именно поэтому ты здесь. Ты знал, что я назначил остальным встречу здесь, да? Откуда?

– Я же по-прежнему капитан, – уклончиво ответил Касрин. – У меня есть пути добывать сведения. Когда я узнал, что вы планируете атаку на Лисс, я понял, что должен быть с вами. – Он постарался изобразить полную искренность. – У меня кое-что для вас есть, адмирал. – Он похлопал ладонью по кожаному портфелю. – Думаю, вы будете довольны.

– Да, и что же это?

– Сначала скажите мне кое-что. Как складываются ваши планы насчет Лисса? Вы уже договорились о стратегии?

– Нет, – ответил Никабар. – Эти трусы не лучше тебя. Им страшно. – Он сардонически усмехнулся. – Но на самом деле ты ведь никогда не был трусом, правда, Касрин? На самом деле, в глубине души – не был. И поэтому ты ко мне вернулся.

– Значит, у вас нет плана кампании против Лисса?

– Пока нет – но будет. Теперь, когда ты на моей стороне, я уверен в нашей победе. Он положил холодную ладонь Касрину на плечо. – Ты меня осчастливил, Касрин. Я рад, что ты вернулся.

– Я польщен, – солгал Касрин. Хотя какая-то частичка его существа по-прежнему преклонялась перед Никабаром, он замечал безумие в каждом жесте адмирала. – На этот раз Лисс будет наш, сэр. И в доказательство этого я привез нечто особенное.

– Ну, показывай. Давай-ка поглядим.

Касрин распустил завязки портфеля и осторожно его открыл. Внутри оказались типичные для капитана бумаги: несколько карт, листки записей с изображением компаса наверху, – но под всеми ними оказалась карта, которую нарисовала ему Джелена. Карта пролива Змея. Никабар сдвинул брови, с любопытством глядя, как Касрин достает карту из портфеля. Встав со скамьи с картой в руках, капитан прошел к алтарю, пригласив Никабара идти за ним. Сдвинув в сторону часть свечей, он разложил карту.

– Что это?

– Ваша мечта, сэр, – сказал Касрин. – Ваш тайный пролив.

Адмирал Никабар потянулся к карте и осторожно провел кончиками пальцев по нанесенным тушью очертаниям и меткам. На карте Сотня Островов была изображена такой, какой ее не видели прежде нарские моряки: с мельчайшими подробностями и множеством проливов. Никабар судорожно вздохнул, лишившись на минуту дара речи. С мертвенно-серым лицом он посмотрел на Касрина.

– Как…

– Вы довольны, – сказал Касрин. – Вижу, что довольны.

– Где ты это взял? – спросил Никабар. – Как ты ее нашел?

– Ее мне сделал пленный лиссец. Посмотрите сюда. – Касрин провел пальцем по карте, прослеживая тот пролив, о котором ему рассказала королева Джелена. По словам королевы, он действительно был одной из величайших тайн Лисса. – Это русло называется пролив Змея. Он очень узкий, но глубокий. Достаточно глубокий даже для «Бесстрашного». Он ведет на юг, прямо к одному из главных островов Лисса, который называется Каралон.

– Боже милосердный! – Никабар любовно погладил пергамент. – Она роскошна. Это…

– Это все, правда, – проговорил Касрин с гордой улыбкой. – Она вам нравится?

– Я едва могу поверить тому, что вижу, – сказал адмирал. – Ты говоришь, что получил ее от лиссца? Каким образом?

– Я знал, что вам нужен путь в Лисский архипелаг.

Быстрый переход