Изменить размер шрифта - +
Но этого не может быть.

 Нет, когда я умру, и если есть рай и ад, я определенно не попаду наверх.

  Вы все неправильно поняли.

  Я иду не в ту сторону.

  Мне нужно вниз.

 Я задыхаюсь, когда оказываюсь на поверхности воды, затем кашляю, когда воздух обжигает мои легкие.

 — Я держу тебя, — выдыхает Джекс, держа меня в своих объятиях, и мы плывем к берегу, а вокруг нас бурлит вода.

 Я хочу ответить ему, хочу спросить, как он нашел меня, но я слишком сильно потрясена, чтобы составить связные слова.

 Мои веки начинают опускаться, когда вода стекает по лицу.

 — Не засыпай, — говорит он, вытаскивая меня на берег. — Делай, что хочешь, но не закрывай глаза.

 Моя одежда насквозь промокла. Все кажется тяжелым, даже дыхание.

 — Уиллоу, пожалуйста, останься со мной, — умоляет Джекс, выплывая из воды.

 Я слабо киваю. По крайней мере, мне так кажется. У меня такая тяжелая голова.

 Через несколько мгновений меня укладывают. Я приоткрываю веки и пытаюсь пошевелиться, но мои руки — бесполезные куски замороженной плоти. Так что я просто падаю на землю.

 Джекс что-то бессвязно бормочет себе под нос, паника охватывает его, когда он смотрит на меня, вода капает с его лица.

 — Что мне делать? — бормочет он, когда его взгляд скользит по мне.

 С облачного неба начинают падать снежинки.

 — Ты был прав… Сегодня выпал снег, — шепчу я, совершенно выбившись из сил, когда поднимаюсь и провожу пальцами по губам Джекса.

 Великолепное лицо Хантера появляется в моем видении, прямо рядом с лицом Джекса, его кожа бледна, как снег. На самом деле он выглядит больным.

 — Срань господня, — шепчет он. — Нам нужно… — Он задыхается, присаживаясь рядом со мной. — Нам нужно отнести ее куда-нибудь в теплое место.

 Джекс просто смотрит на меня, словно застыв в каком-то трансе, вызванном ужасом.

 — Джекс! — приводит его в чувство Хантер, поднимая меня. — Мы должны отнести ее в машину, пока не наступило переохлаждение. И тебе тоже нужно согреться. — Хантер встает, прижимая меня к себе. Капля тепла начинает просачиваться ко мне, когда тепло его тела охватывает меня, но холод быстро берет верх.

  Я чувствую онемение.

  Я ничего не чувствую.

  Невесомость.

  И это какое-то блаженство.

 Джекс выходит из транса и тоже встает. Потом они спешат… куда-то. Я не уверена, куда именно, так как все становится размытым. И я бы спросила, но мои губы слишком замерзли.

 — Я бы вызвал скорую, но с такой медлительностью они доберутся сюда, наверное, через полчаса, — говорит Хантер. — Мы вытащим ее отсюда быстрее.

 — Почему? — шепчу я хриплым голосом.

 — Что почему? — спрашивает Хантер, в замешательстве глядя на меня.

 — Почему?.. Почему Джекс спас меня? — Вопрос может показаться простым, но в глубине души я знаю, что это гораздо сложнее, чем он, вероятно, думает. Что хотя я могу быть озадачена тем, почему и как Джекс оказался здесь, чтобы спасти меня, я ко всему прочему немного разочарована тем, что он это сделал.

 На мгновение я была готова к тому, что эта адская жизнь закончится.

 Жалость наполняет глаза Хантера, когда он смотрит на меня сверху вниз, как будто он может видеть сквозь трещины в моем сознании, видеть секреты, скрытые в них.

 Он не отвечает. Вместо этого он ускоряет шаг.

Быстрый переход