Изменить размер шрифта - +
Результат один, только цена разная. В принципе, какое значение может иметь прошлое, если

любишь, а он знал, что любит. Понятно, он слишком мнительный, но это изменится. Какой мужчина, имеющий 186 тысяч долларов, не покажется

соблазнительным.
     День обещал быть жарким, и он грустно подумал, что о купании и рыбной ловле надо забыть. Необходимо прятаться. Он налил кофе в чашку, уже

приготовился налить в другую, когда услышал шум подъезжающего автомобиля. Он быстро проскользнул в свою комнату и взял револьвер. Потом убрал

кровать и перебрался в комнату Скотта, откуда был виден берег.
     У дебаркадера остановился пыльный “линкольн”. Из него вышли два человека: толстый, напоминающий гориллу, и худой, бледнолицый. Оба были

одеты в черные костюмы, белые рубашки с галстуками. Оглянувшись по сторонам, они, не спеша, поднялись на мостик. Джонни выскользнул в коридор.

Фреда, все еще в короткой ночной рубашке, показалась в дверях туалета.
     - Неприятности, - прошептал Джонни. - Не бойся, я ими займусь.
     - Спрячься, - сказала Фреда со страхом. - Закройся в шкафу и не шевелись. Я улажу сама.
     Она втолкнула его в большой платяной шкаф. Он поколебался, но так как во входную дверь постучали, он закрыл дверцу шкафа.
     Фреда побежала в свою комнату и быстро одела халат. Постучали снова. Собрав все свое мужество, она пошла открывать. Увидев посетителей, она

почувствовала, как ледяная дрожь прошла по ее спине. Но она сохранила спокойствие.
     - Что вы хотите?
     Берни, воняющий потом, с идиотской улыбкой сделал шаг вперед.
     - Тебя, малышка. Мы пришли поговорить с тобой о Джонни.
     Но еще больше Фреду напугал другой тип с бледным лицом и безумными глазами наркомана, который вошел вслед за Берни.
     - Он уехал.
     Они вошли в гостиную, и Фреда была вынуждена отступить в самую глубь комнаты.
     - Поговорим о нем, малышка. Его хотят найти.
     - Он уехал вчера.
     - Возможно.
     Берни медленно подошел к ней и сорвал халат, оставив ее в одной рубашке.
     - Это ты нам уже рассказывала, - он ударил ее по лицу так внезапно и сильно, что она ударилась о перегородку и растянулась на полу. Он

наклонился над ней и сорвал рубашку.
     - Но этому не верят. Спой другую песенку. Она посмотрела на него:
     - Он уехал вчера в полдень в Майами. Убирайтесь отсюда, скоты.
     Берни загоготал:
     - Ну, давай, Клил, поработай над ней. Когда тебе надоест, я сменю.
     Сидя в шкафу, Джонни все слышал. Он осторожно толкнул дверь и, держа револьвер в руке, вышел в коридор. Он двигался совершенно бесшумно.
     Клил поднял Фреду и поставил на ноги. Он уже приготовился ударить ее в грудь, когда Джонни выстрелил.
     Фреда закричала. Спрятав лицо в ладони, она упала на колени.
     Пуля попала Клилу в голову и отбросила на стенку. Берни заревел и повернулся, вытаскивая револьвер, но было поздно. Он получил пулю прямо в

лицо. Толстяк свалился на Клила и при падении задел Фреду. Она упала навзничь. Потом перевернулась, оперлась на локоть и посмотрела на трупы

вытаращенными от ужаса глазами.
     Бросив револьвер, Джонни подошел к ней и перетащил на кровать.
Быстрый переход