Изменить размер шрифта - +

Том тоже уселся на край окопа, свесив ноги вниз и посмотрел вперед. Там бродили фестралы, деловито отбрасывали копытами вовсе уж негодные останки и пожирали лакомые куски.

— Теперь, думаю, вы все их видите? — негромко спросил он, а я передернулся, но промолчал. Надо думать, от мяса оборотней с фестралами ничего не приключится, они все-таки волшебные твари.

Мимо прошли аргентинцы, переговариваясь на испанском. Деловито стрекотала кинокамера — здоровенная штуковина, куда там агрегату Криви! Ну да Колина и не пустили на поле боя, нечего ему тут было делать…

Подошли близнецы. У Фреда была располосована физиономия, а Джордж заметно хромал, но оба выглядели вполне бодро.

— Вот это была заварушка! — сказал Фред, плюхнувшись рядом с нами. — Там дементоры зашли с тыла, пока вы отстреливались. Если б не фестралы и профессор Флитвик, мы б их не остановили.

— А сам-то он где? — спросил я зачем-то.

— На башне, его мадам Помфри зельями отпаивает, он совсем выдохся, — ответил Джордж и хлебнул воды из фляги. — Дементоров там не сотня оказалась, конечно, но пара десятков точно. А вы все были заняты, так что пришлось нам оседлать метлы и рвать когти навстречу тварям… Кстати, кое-какие наши штучки дементоров хоть ненадолго, а отпугивают!

— Потом покажете, — кивнул Том. — Молодцы.

Фред явно хотел сказать что-то насчет вознаграждения, но осекся: из леса навстречу союзникам вышел еще один отряд. Судя по тому, что многие двигались слишком медленно: кто хромал, кого вели под руки, — им сильно досталось. Двоих несли — какие уж там чары левитации! — на обычных самодельных носилках из пары слег и куска ткани. Они были накрыты с головой, и я снова поежился.

— Мигель и Тони, — сказал командир Браво, неслышно подошедший к нам, и закурил. У него была какая-то удивительно ароматная сигара. — Одного великан размазал о дерево. Второму оборотень успел перерезать глотку, пока тот менял обойму.

— Примите мои соболезнования… — Том начал было подниматься, но тот положил руку ему на плечо.

— Благодарю. Это была их работа, и они знали, на что шли. Их семьи получат компенсацию от нашего управления.

— И от нас, — негромко произнес Том, и Браво кивнул.

— Неплохо, — произнес он, затягиваясь и выпуская клубы дыма. — Твоя девочка-снайпер — настоящий самородок, да и бойцы не подкачали. И не скажешь, что им максимум…

— Семнадцать, — сказал Том. — Только я чуть постарше, да вот профессора взрослые.

— Я вижу, — кивнул Браво, взглянув на Снейпа и Амбридж, и удалился вслед за своими бойцами.

— Я ведь говорил, что не нужно вам идти на передовую, сэр, — сказал Том Снейпу, помолчав. — Вы едва не погибли.

— Если вы добавите «а еще из-за вас погиб Флоренц», де Линт, я за себя не ручаюсь, — незнакомым холодным тоном произнесла Амбридж. Куда только подевалось ее вечное сюсюканье! Даже девчачий голосок словно стал на пару тонов ниже, и в нем звенело уже не серебро, а сталь.

— Я вовсе не собирался этого говорить, — ответил Том, — да только на лице профессора Снейпа эта мысль написана более чем отчетливо, и не нужно быть легилиментом, чтобы прочитать ее.

— Флоренц погиб не из-за кого-то, а потому, что сам решил сражаться, — сказала она, не слушая. — Точно так же он кинулся бы на выручку любому из жеребят, как он говорил. А профессора Снейпа он уважал, и…

— Долорес… — МакГонаггал, давно стоявшая рядом с нами, тронула ее за плечо и протянула клетчатый носовой платок.

Быстрый переход