Однако он ошибся. Скоро турок выключил все бортовые огни, а двигателю дал самые малые обороты. И тотчас стало казаться, что судно перестало плыть вовсе…
"Ага, значит, приближаемся к границе, – догадался бывший спецназовец. – Грамотный дядя. Не иначе – контрабандист со стажем!"
Предосторожность опытного моряка не стала излишней – спустя полчаса со стороны моря показалась группа близко расположенных друг к другу огоньков. Турок подвернул ближе к берегу, но огни с каждой минутой приближались; один из них периодически вспыхивал яркой звездочкой…
– Что это? – послышался в темноте настороженный шепот Ирины.
– Наверное, пограничники, – как можно спокойнее ответил Дорохов.
Сердце у Ирины ухнуло, на секунду она перестала дышать; потом потерянно спросила:
– А зачем они нам сигналят белым огнем?
– Никому они не сигналят. Шарят прожектором по воде – и только.
– Как бы нам опять не пришлось купаться. Как тогда в Париже.
Он обнял ее, поцеловал в висок и успокоил:
– Даже если и поплаваем – ничего страшного – водичка здесь куда теплее, чем осенью в Сене. Мы где-то рядом с границей; или уже пересекли ее; за час доберемся до берега, а до утра просохнем…
Тем временем турок, беспрестанно оглядываясь на огни, заглушил мотор и развернул судно к берегу. Затем ловко установил на борта весла и, начал потихоньку грести.
"Медленно. Чертовски медленно", – ругался Артур. Стражи границы приближались, но огоньки и мечущийся по водной глади луч прожектора все же плавно смещались назад – вглубь турецких территориальных вод.
– Болгария? – показал майор вперед.
Усатый помотал головой и сделал кивок вперед и вправо – видимо, до болгарского берега предстояло проплыть еще несколько километров.
Молодой человек показал на весла – мол, давай, подменю. Турок уступил место посередине лодки и исчез в каюте; вернувшись с канистрой, полез к двигателю – долить топлива в бак.
– Они не заметили нас. Уходят, – радостно оповестила девушка.
Но мужчины молчали – каждый занимался своим делом…
– Болгария. Резово, – вполне доходчиво доложил рыбак, когда катер миновал светившийся сотнями разноцветных огней городок.
Затем нос судна повернулся к дальней темневшей окраине. Двигатель работал еле слышно – на минимальных оборотах. И все-таки турок рисковать не стал – заглушил его и снова налег на весла.
Метрах в двухстах от берега майор бросил в воду револьвер и старательно вглядывался в черноту ночи, покуда не качнуло палубу, а под форштевнем не зашуршала галька.
– Приехали, – вздохнул он с облегчением.
С усатым мужиком прощались второпях: сунув в карман причитавшуюся премию, тот ответил на рукопожатие, похлопал парня по плечу и сдобрил все это какими-то фразами – должно быть, желал удачного путешествия.
– И вам столь же удачно добраться домой, – приговаривала Ирина, пробираясь к носу судна.
Спрыгнув на землю, Дорохов помог ей спуститься и, столкнув катер обратно в воду, махнул рукой…
В этих краях ни он, ни Арбатова никогда не бывали; что представлял собой болгарский городок, названный турком "Резово", они не знали. Потому и решили отправиться к нему берегом – так уж точно не заплутаешь.
– Каковы наши планы? – спросил Артур.
– Поскорее добраться до Софии.
– Тогда надо выбираться на дорогу.
– Согласна. Ты Болгарию в Центре изучал?
– Нет.
– Фигово, – оценила она. |