— Хорошо. Этого достаточно, чтобы преподать им урок. Я выбрал Мир Хьюстона, поскольку мы можем бросить его, не ослабляя своих позиций. Он занимает такое положение в космосе, что не представлял бы для нас никакой угрозы, даже если бы мы никогда не захватили его. А теперь нам следует убедиться, что наше послание достигнет Земли.
Хокотан по-волчьи оскалил зубы.
— Чтобы эта слабовольная раса содрогнулась от ужаса, не так ли?
— Совершенно точно. Таллис достаточно хорошо говорит по-английски — его поймут. Он должен прочитать обращение к землянам. Пусть изложит его любыми словами, но смысл должен быть следующим: Мир Хьюстона воспротивился оккупации керотийских войск; его пример должен послужить уроком остальным землянам.
— Это всё?
— Достаточно. Да, кстати, посмотрите, здесь должно быть много грузовых космических кораблей в рабочем состоянии; сомневаюсь, чтобы мы уничтожили их все. Если нужно, почините. К тому же вам следует позволить «сбежать» нескольким коммерсантам, если только не все они укрылись в горах. Мы должны быть уверены, что новость дошла до Земли из первых рук.
— А как быть с остальными? — спросил Хокотан, выжидающе глядя на Макмейна. Он знал, что ему делать, но хотел, чтобы Макмейн повторил приказ.
Ему пришлось это сделать.
— Повесьте их всех — мужчин, женщин, детей. Пусть они висят на каждом столбе и потолочной балке этой планеты, как перезревшие фрукты, когда войска землян вернутся сюда.
Результаты
— Я ничего не понимаю, — обеспокоенно произнёс генерал Полан Таллис. — Откуда они взялись? Как они это делают? Что происходит?
Макмейн с четырьмя керотийскими офицерами сидел в небольшой гостиной, которая служила им комнатой отдыха и столовой одновременно. Стало сказываться нервное напряжение, владевшее ими несколько последних месяцев.
— Шесть месяцев назад, — горько продолжил Таллис, — мы их разбили. Планеты сдавались одна за другой. Затем из ниоткуда появляется целый флот кораблей, о существовании которых мы даже и не подозревали, и они, в свою очередь, разнесли наш флот.
— Если бы это были корабли, — сказал Лупат, самый молодой офицер из штаба «Шудоса». — Разве вы когда-либо слышали о военных кораблях, которые нельзя засечь на расстоянии менее полумиллиона миль? Это невероятно!
— Значит, нас разнесло в куски это самое невероятное! — рявкнул Хокотан. — Прежде чем мы успеваем понять, что они где-то поблизости, они уже обрушивают на нас всю мощь своего оружия! Даже стратегический гений генерала Макмейна не в состоянии нам помочь, поскольку у нас не остаётся времени разработать эту стратегию!
Керотийцы избегали смотреть в глаза Макмейну, но теперь, при упоминании его имени, они все уставились на него, как будто их коллективный взгляд сможет придать ему дополнительные силы.
— Они похожи на сражающихся призраков, — тихо произнёс Макмейн. Впервые он почувствовал нечто, граничащее со страхом. Что он должен предпринять?
Тот же самый вопрос задавали себе и все керотийские офицеры.
— Вы имеете хотя малейшее представление, что всё это значит или как они это делают? — мягко спросил его Таллис.
— Нет, — честно признался Макмейн. — Ни малейшего, клянусь вам.
— Они даже ведут себя не как земляне, — заметил четвёртый керотиец, офицер с бычьей шеей по имени Оссиф. — Они не только превосходят нас в сражении, но и опережают наши замыслы. Генерал Макмейн, возможно ли, что земляне вступили в союз с расой разумных существ, о которых мы не знаем? — Его вопрос подразумевал: «И о которых вы нам не сообщили». |