Будущее не сулило ей ничего, кроме вереницы тоскливых будней.
Потом она вернулась домой, переоделась и поехала в город, бледная, но решительная и собранная, намереваясь с головой окунуться в работу. После полудня к ней подошла взволнованная миссис Бартон.
– Миссис Берн, не могли бы вы задержаться и запереть магазин? Мне только что позвонил муж: наша Сара упала и повредила запястье. Ее нужно доставить в больницу.
– Бедняжка! – сочувственно вздохнула Джоанна. – Поезжайте немедленно! И не беспокойтесь, все будет в порядке.
– Вы так добры, – едва не заплакала от облегчения миссис Бартон. – С детьми всегда столько хлопот! – Она закатила глаза к потолку. – Да вы и сами это вскоре узнаете, моя дорогая!
Улыбка застыла на губах Джоанны. Итак, все вокруг уверены, что мы с Гейбриелом помирились… Какое печальное заблуждение!
Ей не оставалось ничего другого, как утешаться надеждой, что Гейбриел решит этот наболевший вопрос и освободит ее как от тщетных ожиданий окружающих, так и от собственных несостоятельных мечтаний.
Незадолго до закрытия магазина Джоанна подсчитала выручку, заперла кассу, отнесла в кладовую оставшиеся пакеты и упаковочные материалы и зашла в примерочную кабинку, чтобы забрать не купленное платье. Внезапно из-за ширмы послышался визгливый голосок миссис Голсби: эта неисправимая сплетница вошла в торговый зал с кем-то из постоянных помощниц миссис Бартон.
– Какой неслыханный скандал! Ведь он значительно моложе этой особы! Они уединяются в коттедже каждый Божий день! Бедная миссис Берн, как мне ее жаль! Терпеть такое от собственной мачехи!
Джоанна затаила дыхание и сжалась в комочек. Случилось то, чего я больше всего опасалась! Интрижка Гейбриела и Синтии стала притчей во языцех. Что ж, остается утешаться тем, что теперь мой отъезд ни для кого не станет потрясением.
Дождавшись, пока кумушки покинут секцию, Джоанна на цыпочках прокралась в кладовую, взяла с полки несколько вешалок и, старательно гремя ими, вышла к остальным женщинам, чтобы попрощаться. Пожелав всем хорошо провести вечер, Джоанна вернулась за прилавок и сняла с крючка связку ключей. За ее спиной звякнул колокольчик.
– Простите, но магазин закрывается, – не оборачиваясь, бросила она. – Приходите в пятницу.
– Спасибо за приглашение, – услышала она голос Пола Гордона. – Я давно поджидаю вас, Джоанна. Наконец-то вы освободились!
Она обернулась.
– Но зачем вы тратите на меня драгоценное время?
– Хочу пригласить вар на ужин.
– Очень мило с вашей стороны, но я вынуждена отказаться.
– Почему?
– Ну, хотя бы потому, что мы плохо знакомы.
– Мы никогда и не узнаем друг друга лучше, если вы будете отвергать меня, – улыбнулся Пол. – Что вам мешает? Вы торопитесь домой, чтобы приготовить любимому супругу ужин?
Джоанна помрачнела при мысли о предстоящем ей одиноком ужине. Пол Гордон не в ее вкусе, но иного выбора у нее нет. Так почему бы не принять его предложение?
– Хорошо, – решительно кивнула она. – Я согласна поужинать с вами. Но прежде я хотела бы заехать домой и переодеться.
– Вы чудесно выглядите и в этом наряде, Джоанна! – Он окинул ее восхищенным взглядом с головы до пят. – Надеюсь, что вас не смутит мой костюм. В бар на Хай-стрит, как я слышал, пускают ив джинсах. Полагаю, в сочетании с джемпером и твидовым пиджаком они имеют достаточно приличный вид.
– Вы все предусмотрели! – рассмеялась Джоанна.
В баре Пол заказал пиво, а Джоанна – минеральную воду, объяснив это тем, что она за рулем. |