Изменить размер шрифта - +

«Привет, Кейтлин. Привет, Роб».

«Отвали, Льюис. Я сплю», — донесся откуда-то издалека голос Роба.

Конечно, он не произносил этого вслух. Роб был в своей комнате, и Льюис тоже. Кейт чувствовала, что они там. Она выглянула из-под одеяла и увидела, что с противоположной кровати на нее смотрит Анна. Анна раскраснелась после сна и выглядела смирившейся.

«Привет, Анна», — сказала Кейт и тоже почувствовала что-то вроде смирения.

«Привет, Кейт».

«Доброе утро, Анна!» — радостно воскликнул Льюис.

«И спокойной ночи, придурок! — прокричал Габриель. — Заткнись к чертовой матери! Все заткнитесь!»

Анна и Кейт переглянулись.

«Он не любит, когда его будят», — заметила Кейтлин.

«Все мальчишки не любят, — невозмутимо ответила Анна. — По крайней мере, он, кажется, восстановил силы».

«А по-моему, — уже бодрее сказал Роб, — ты говорил, что к утру это пройдет».

В ответ — зловещее молчание Габриеля.

Кейт прервала затянувшуюся паузу: «Можно уже и одеться. Почти семь».

Она обнаружила, что, если сконцентрироваться на себе, остальные отходят на задний план.

«Это хорошо, — размышляла она, пока принимала душ и умывалась. — Какие-то вещи человек должен делать в одиночестве».

Но чем бы она ни была занята, ребята присутствовали в ее сознании, как друзья, которые, если позвать, всегда отзовутся. Стоило уделить кому-то больше внимания, как он сразу становился ближе.

Но только не Габриель. Он заперся ото всех в укромном уголке. Любые попытки дотянуться до него были равносильны битью лбом о стальные стены.

Только одевшись, Кейт вспомнила о своем сне.

— Анна... сегодня ночью... тебе не снилось ничего необычного?

Анна взглянула на Кейт из-под водопада блестящих черных волос.

— Ты о том месте на берегу океана? — уточнила она, продолжая расчесываться.

Кейтлин села на кровать.

— Значит, это не просто сон. Ты была там.

«Вы все там были», — мысленно добавила она, чтобы другие ребята тоже ее услышали.

«В этом нет ничего удивительного, — сказал из соседней комнаты Роб. — Если мы связаны телепатически, один из нас может затащить в свой сон других».

Кейтлин тряхнула головой.

«Все не так просто», — возразила она, но что именно, и сама не знала.

В их разговор вмешался Льюис, который к этому времени уже вышел на лестницу.

«Эй, кажется, Джойс дома! Я слышу, кто-то на кухне. Пошли вниз!»

Все мысли о сне испарились. Кейтлин и Анна выскочили из комнаты и столкнулись на лестничной площадке с Робом.

— Джойс! — позвал Льюис, когда они вошли на кухню.

Он и мысленно воскликнул: «Джойс!», но та его не услышала.

— Вы в порядке? — спросила Кейтлин.

Джойс была бледна, под глазами у нее проступили темные круги, выглядела она... моложе своих лет и напоминала коротко стриженного подростка.

Кейт нервно сглотнула. Она не могла задать волновавший ее вопрос.

— Марисоль?.. — вместо нее спросила Анна. Джойс поставила на стол коробку с хлопьями, как будто ей было тяжело ее держать.

— Состояние Марисоль... стабильное, — тут самообладание ей изменило, у нее затряслись губы, и она не удержалась: — Марисоль в коме.

— О боже, — прошептала Кейтлин.

— Она под наблюдением врачей. Ночь я провела в больнице вместе с родителями Марисоль, но мне не удалось ее повидать.

Джойс порылась в сумочке, достала бумажный носовой платок и высморкалась. Потом снова взяла коробку с хлопьями и уставилась на нее невидящими глазами.

Быстрый переход