Майк отступил на шаг, поднял с пола свое ружье и спокойно проговорил:
– Ты сделал свой выбор, бочонок с дерьмом. А теперь доставай свою пушку и становись к стене. Посмотрим, кто из нас сегодня закончит обед…
Дерзкие слова и твердый тон дались Майку нелегко, однако он чувствовал поддержку своих друзей и знал, что, если понадобится, они будут
биться за него до последнего.
– Не нужно, господа, прошу вас! – закричал в отчаянии владелец заведения, но его отшвырнули в сторону и пригрозили, чтобы не вздумал звать
полицию.
Посетители, возбужденно гомоня, стали сдвигать столы, чтобы освободить место для стрельбы.
Сдерживая нервную дрожь, Майк отошел к двери и взял винтовку, как его учил Алонсо Морган, – стволом вверх и поддерживая приклад снизу
ладонью левой руки.
«А теперь делаешь вот так, – учил Морган, и с легкостью и быстротой ствол винтовки падал горизонтально, прежде чем кто-то мог выхватить
из-за пояса пистолет. – Научись это делать быстро, Майк, и тогда все схватки будут за тобой. Это только кажется, что винтовка тяжелое и
медлительное оружие, в умелых руках она творит чудеса».
Вот и теперь Майк держал винтовку именно так, думая только об одном. – не промахнуться.
Тем временем Шило, Гвинет и Тобби продолжали есть как ни в чем не бывало, однако Майк заметил, что у винтовки Гвинета уже взведен курок и
она стоит у стола так, чтобы схватить ее в любую секунду.
Рослый гиптуккер, с которым Майку предстояло стреляться, уже стоял возле дальней стены с огромным пистолетом в руке. По всему, его больше
не смущал возраст противника, и он видел в нем только грабителя из долины.
Наконец все лишние убрались и освободили необходимое пространство. Теперь можно было не бояться, что пуля заденет случайного человека.
Выглянувший из кухни владелец заведения хотел было сказать что-то еще, однако передумал и исчез.
«Ну вот и все», – размышлял Майк, чувствуя, как наливается холодом палец на спусковом крючке.
Тогда, в бою с «собаками», все было иначе, у него просто не было времени бояться, а здесь смерть, вон она – в пистолете крупного калибра.
«Чего же он медлит?» – мысленно подгонял противника Майк. Ведь Алонсо Морган учил его включаться, когда соперник начинает двигаться.
«Полшага в сторону, парень, и ты спасешь свою жизнь. Стрелки, которые почувствуют твое движение, встречаются нечасто. Пока наводишь ствол,
двигайся, а потом стреляй».
Но вот, кажется, гиптуккер решился. Майк отметил едва заметную судорогу, пробежавшую по руке противника. Однако в ту же секунду совсем
рядом послышался треск, показавшийся Майку ружейным залпом. Впрочем, это была всего лишь дверь, которая открылась, впуская внутрь еще
одного посетителя.
Фигура в длинном запыленном плаще и шляпе с обвислыми полями пересекла смертельно опасное пространство и остановилась.
– Эй, ты, доходяга, отойди в сторону, а то получишь пулю в свою глупую башку! – проорал противник Майка, однако незнакомец не испугался и,
повернувшись к кричавшему, сказал:
– Стрелять в ребенка – не слишком большой подвиг, Митчел.
Майку вдруг показалось, что он узнает этот голос, однако его догадку опередили другие:
– Это Джо! Это Джо Беркут!
В подтверждение этих слов человек снял шляпу, и Майк окончательно узнал своего знакомого, которого уже считал погибшим. |