Изменить размер шрифта - +

 — Не знаю. Положа руку на сердце, Люси, я вообще не знаю, кто мог бы так подчинить себе двадцать фейри любой расы, чтобы они дали себя связать и заколоть. Но если они были мертвы до того, как в них всадили булавки, если были убиты какой-то магией, то — да, существуют фейри, способные совершить такое убийство.
 Я наклонилась к Рису и прошептала на ухо:
 — Фар Дарриги такое могут?
 Он покачал головой:
 — У них никогда не было столько гламора, чтобы справиться с феями-крошками. Потому они к людям и цепляются, чтобы почувствовать свою власть.
 — Не шепчитесь. Скажите всему классу, — пробурчала Люси.
 Я шагнула к ней поближе, чтобы кто-то из ее коллег не услышал и не создал ей неприятностей, если она не справилась пока с задачей.
 — Вы Паслену не нашли?
 — Нет.
 — Мне очень жаль, что она сбежала в суматохе, возникшей из-за репортеров.
 — Это не твоя вина, Мерри.
 — Я все равно чувствую себя виноватой.
 — Но почему на этот раз такое несовпадение с иллюстрацией? Там повешена только одна тень, а тут их двадцать.
 — Возможно, им нужно было много жертв? — предположил Рис.
 — Зачем?
 Он покачал головой:
 — Представления не имею.
 — Вот и я тоже, черт бы все побрал, — сказала она.
 Я только могла добавить:
 — И я тоже.
 Никакой пользы это не приносило, и пока мы не найдем Паслену с ее свидетельством, с места не сдвинемся.
    Глава 42
  Я вернулась в контору — принимать клиентов, как в обычный рабочий день. Казалось бы, после зрелища двадцати повешенных надо было заняться чем-то другим, отвлечься, но жизнь устроена по-другому. Каких бы ты кошмаров ни насмотрелся утром, а на работу, будь добр, явись вовремя. Так трудно иногда быть взрослым и ответственным.
 На встречах с клиентами Дойл с Холодом стояли у меня за креслом. Мне не позволяли оставаться наедине с кем бы то ни было, и я уже бросила попытки сопротивления. Эту битву мне не выиграть никогда, а значит, умнее было поберечь энергию. У Риса было два часа свободных до начала дежурства, так что он сидел на стуле в углу, воплощая в жизнь наш новый принцип — чем больше стражей, тем лучше.
 Но когда я увидела клиента, чье имя в списке стояло первым, я порадовалась, что со мной все трое. Записан ко мне был Джон Мак-Дональд, но в дверь вошел Донал — тот самый, которого я видела в «Фаэле» в день, когда пропала Паслена, а Джильда свалила полицейского.
 Он был все такой же — высокий, слегка перекачанный, с длинными светлыми волосами и великолепными имплантами, придававшими ушам изящный изгиб, так что уши у него были как у Дойла, только у Дойла они были черные, а у Донала — обычные, розоватые.
 — Вас разыскивает полиция, — спокойным тоном сказала я.
 — Да, слышал, — ответил он. — Можно мне присесть?
 Рис уже был на ногах. Хоть он не знал, кто такой Донал, наше напряжение уловил.
 — Да, после того, как вас обыщут на предмет оружия и магии — сказал Дойл.
 Рис повернул вошедшего лицом к стене и очень тщательно обыскал сверху донизу.
 — Чисто, — сказал Рис с сожалением, словно ему хотелось получить повод для грубости. Но он шагнул назад.
 — Теперь можете сесть, — сказала я.
 — Но руки держите на виду, — добавил Дойл.
 Донал пошел к стулу; Рис шел за ним по пятам и встал слева за плечом, когда тот сел.
 Донал кивнул, словно этого и ожидал, и положил руки на колени ладонями вниз.
 Я пристально вглядывалась ему в лицо, уговаривая свое сердце не биться так быстро — глупо же.
Быстрый переход