Некоторые символы уже имелись в базе данных букв и пиктограмм хейдлов, которую вела Али. Остальные были такими древними, что, наверное, давно вышли из употребления.
— До сих пор не могу понять, как тому парню из береговой охраны удалось их обнаружить, — сказала она. — Что заставило его идти сюда через весь остров?
— Голоса, — уверенно ответил Грегорио.
— Голоса?
Али вздрогнула. Неужели он тоже их слышит?
— Не настоящие. Воспоминания. Наш друг Джонс слышал голос умершей возлюбленной, — пояснил Грегорио. — Я прочел это между строк рапорта его командира. Думаю, что, после того как она убила себя, на Джонса легло проклятие.
— Его подружка совершила самоубийство?
Али пропустила эту часть рапорта, обратившись непосредственно к старым черно-белым снимкам глифов.
— Она ждала от него ребенка. Девушка из очень религиозной семьи, а они с Джонсом неженаты. Вот и покончила с собой. И парень должен был последовать ее примеру — это лишь вопрос времени. Согласна?
— Необязательно.
— Джонс исчез в годовщину ее самоубийства. Все совершенно очевидно. Возлюбленная звала его. Джонс увидел призрак. Думаю, он прыгнул в море.
— Призрак?
— Да, знаю, предрассудки Старого Света.
— Ладно, разбитое сердце и чувство вины могут объяснить странствования Джонса, но не открытие, — сказала Али. — Что-то заставило его раздвинуть траву и найти глифы?
Похожее чувство подсказало ей снять покров из лишайника, под которым обнаружились кости.
— Удача. — Грегорио прижал ладонь к камню. — Сначала его, потом наша.
Али посмотрела на него, затем перевела взгляд выше, поверх его головы. Ночной дождь смыл клочок поросшей зеленью почвы, обнажив нечто, вырезанное в твердой скале.
— А это не лестница?
Грегорио взял лопату, но не смог достать ступеней. Он бросил лопату, и лезвие со звоном ударилось о камень.
— Подсади меня, — попросила Али.
— Хочешь залезть наверх? — Лицо Грегорио помрачнело. — Нет. Давай я.
— Просто подсади.
Она встала на его сложенные ковшиком ладони, затем на плечи и крепко ухватилась за дерн. Ее исчезнувший муж Айк, альпинист и скалолаз, справился бы без труда. Но Али не боялась показаться смешной. Извиваясь, она полезла вверх. Дерн соскальзывал со скалы.
— Довольно высоко, — заметил Грегорио.
Весь в комках грязи и мокрой траве, он стоял внизу, готовый поймать ее.
Спуск пугал еще больше, чем подъем. Взобравшись чуть выше, Али дотянулась до каменного выступа. Еще один кусок дерна оторвался и упал вниз.
— Здесь не одна ступенька. Целая лестница.
Края ступеней громоздились друг на друга, уводя вверх.
— Позови остальных, — сказала Али. — На вершине холма что-то есть. Или внутри.
— Я тебя не оставлю.
Сверху Грегорио казался таким маленьким. Справа и слева от него, наполовину скрытые туманом, тянулись аккуратные кучки костей. Их уложили у основания засыпанной лестницы. С высоты это было очевидно. Детей принесли в жертву тому, что скрыто внутри холма.
— Я не упаду, — пообещала Али. — Пусть начинают снизу. Раскопайте ступени. |