|
Не слишком радует, но…
– Согласен, герцогиня.
Пока они шли по коридору, Грант готовился к неминуемой стычке. Интуиция почти никогда не подводила его.
Подойдя к двери, Грант осторожно повернул ручку. Дверь открылась без единого звука.
Подняв свечу повыше, он первым вошел в комнату. Слабый свет рассеял тьму, и глазам предстала маленькая гостиная с неожиданно роскошной мебелью. Элегантный письменный стол. Мягкий диван с красивой, в золотистую полоску, обивкой. Камин с порталом из полированного дуба, в котором еще краснели угли.
Неслышно ступая по мягкому ковру, Грант прошел в следующую комнату. Она оказалась больше первой, и центральное место здесь занимала большая кровать с укрепленным на четырех столбах балдахином.
Тяжелые бархатные шторы не позволяли заглянуть внутрь. Разглядеть лежавшего на ней человека не удавалось даже с высоко поднятой свечой. Ни на миг не забывая о Софи, Грант подошел к роскошной постели.
Увы, она пустовала. Тщательно взбитые белоснежные подушки, несмятое покрывало.
Какого черта…
Внезапно пронзило ледяное ощущение враждебного взгляда. Да, кто-то пристально смотрел ему в спину. Резко обернувшись, в густой тени Грант увидел застывшую фигуру.
Софи за спиной нервно вздохнула. Она тоже заметила дворецкого.
Фелпс сидел в углу спальни в высоком, похожем на трон кресле. Светло-голубые слезящиеся глаза щурились, словно в полудреме. Безупречным обликом он напоминал немилостивого старого короля: черный костюм, белоснежный, туго накрахмаленный воротник, до блеска начищенные черные ботинки.
Некоторое время слуга продолжал созерцать молча, неподвижно. Потом медленно, с трудом поднялся.
– Не двигайтесь, – скомандовал Грант. – Оставайтесь на месте.
Фелпс презрительно сжал и без того тонкие губы.
– Не могу сидеть в присутствии герцогини.
– Приказываю, – холодно произнесла Софи. – Не смейте шевелиться без моего позволения.
Фелпс медленно сел.
– Зачем вы сюда пришли?
– Полагаю, вы об этом догадываетесь, – не смягчая тона, ответила Софи. – Но начнем с разговора о прошлом. Уже больше века ваше семейство служит герцогам Малфорд. Начиная с Уильяма Фелпса.
– Так звали моего прадеда.
– Об этом джентльмене известно, что он не располагал средствами, но пылко ухаживал за третьей герцогиней, Аннабел, вплоть до ее замужества.
Похожие на когти пальцы старого слуги конвульсивно сжали подлокотники кресла.
– Этого вы не можете знать, в дневнике фамилия ни разу не упоминается.
– Но откуда вам известно, что написано в дневнике? – спросил Грант. – Рылись в секретере герцогини?
Во взгляде Фелпса вспыхнул гнев.
– Напротив. Изначально дневник хранился у меня. Именно я положил дневник на чердак в надежде, что ее светлость его заметит.
– А, – понимающе заметила Софи, как будто в цепи наконец-то появились недостающие звенья. – Значит, Аннабел отдала дневник Уильяму.
– В нашей семье записки переходили от отца к сыну, – гордо пояснил Фелпс. – Я решил, что поскольку вы занялись изучением истории рода Рамзи, то просто обязаны узнать о той важной роли, которую мои предки играли в жизни герцогов Малфорд.
– Но… – Софи с сомнением склонила голову, – как высказали, фамилия Уильяма ни разу не упоминается.
– И все же его присутствие не должно остаться незамеченным. Это дело чести.
– Весьма сомнительная честь, – вздохнул Грант. – У вас нет ни малейшего основания.
Жестом попросив Гранта замолчать, Софи шагнула вперед. |