Я думаю, что тебе лучше всего уехать на время, пока эта буря не минует нас.
- Уехать? Питеру уехать? - испуганно вскрикнула Маргарет.
- Да! Послушай меня, дочь. Вы не можете сейчас же обвенчаться. Это не так просто. Нужно дать извещение, договориться о церемонии. На это
уйдет около месяца. Это не так уж долго. В конце концов, вы ведь только вчера обручились. Теперь вот что: никто не должен знать о вашей
помолвке. Иначе испанцы начнут преследовать и тебя, Маргарет. Я заклинаю вас, это должно храниться в полной тайне. Вы должны держаться подальше
друг от друга, как будто между вами ничего нет.
- Как хотите, сэр, - заметил Питер. - Что касается меня, то мне не нравится, когда скрывают правду. Это всегда приводит к осложнениям. По-
моему, мне нужно рискнуть и остаться здесь, а свадьбу устроить как можно скорее.
- Чтобы твоя жена через неделю стала вдовой или чтобы эти мерзавцы сожгли наш дом? Нет, нет, Питер, не надо дразнить судьбу. Мы узнаем, как
обстоят дела у д'Агвилара, и тогда решим.
6. ПРОЩАНИЕ
Д'Агвилар, как и обещал, явился в тот же вечер, но не пешком и не один, как в прошлый раз, а со свитой, приличествующей знатному вельможе.
Двое слуг бежали впереди, расчищая дорогу. За ними на великолепном белом коне следовал сам д'Агвилар в бархатном плаще и шляпе с длинными
страусовыми перьями. Четверо вооруженных всадников в ливреях с гербом д'Агвилара сопровождали его.
- Мы приглашали одного гостя, или, скорее, он сам напросился, а кормить придется семь человек, не говоря уже о лошадях! - проворчал
Кастелл, наблюдая за этой процессией из окна верхнего этажа. - Ну что ж, делать нечего. Питер, пойди проследи, чтобы хорошо накормили слуг - они
не должны обижаться на наше гостеприимство. Слуг можно накормить в маленьком зале вместе с нашими людьми. А ты, Маргарет, надень свое лучшее
платье и драгоценности, которые ты надевала, когда я прошлым летом брал тебя на городской бал. Покажем этим изысканным иностранным птицам, что у
лондонских купцов тоже есть красивое оперение.
Питер медлил, сомневаясь, разумно ли устраивать такой роскошный прием. Будь на то его воля, он бы послал сопровождающих испанца людей в
таверну, а его самого принимал бы в скромном платье и за обычным столом. Но Кастелл, который в этот вечер нервничал и, кроме того, любил иногда
похвастать своим богатством, рассердился и стал кричать, что, очевидно, ему самому придется идти встречать д'Агвилара. Кончилось тем, что Питер,
сокрушенно качая головой, ушел, а Маргарет отправилась выполнять приказание отца.
Через несколько минут Кастелл в своем самом дорогом парадном костюме приветствовал д'Агвилара в гостиной. Воспользовавшись тем, что они
одни, Кастелл спросил гостя, как обстоят дела с де Айала.
- И хорошо и плохо, - ответил д'Агвилар. - Доктор де Пуэбла, на которого я рассчитывал, покинул Лондон, заявив, что он оскорблен и что при
дворе нет места двум послам. В результате мне пришлось обратиться к самому де Айала. Короче говоря, я дважды беседовал с этим высокопоставленным
священником по поводу совершенно заслуженной смерти его мерзкого слуги. Де Айала считает себя оскорбленным, ибо он потерял уже несколько слуг в
подобных стычках, поэтому мне с большим трудом удалось убедить его взять пятьдесят золотых - конечно, для передачи семье покойного, как он
сказал, - и дать расписку. Вот она. - И д'Агвилар протянул Кастеллу бумагу, которую тот внимательно прочитал. |