Тучи закрыли солнце. Тихо вокруг. Ястреб на мгновение зависает в небе и камнем бросается вниз.
— И кем же тебе приходится Тируэлл? — прерываю я молчание.
— Он мой сводный брат. Вот почему они так похожи.
— Сюда.
Он берет мою руку, и мы начинаем спускаться вниз по крутому склону. Поскользнувшись на камнях, я крепко сжимаю его руку.
— Скажи, почему ты так поступил? Почему уехал?
— Я вдруг понял, что не могу обманывать тебя. Не могу признаться в том, что у меня нет денег. Не могу рассказать, как жил раньше.
— У тебя нет денег?
— Их совсем немного.
— Что ж, и у меня их нет. Я запуталась в долгах.
Мы сворачиваем на узкую тропинку, петляющую между огромными серыми валунами.
— Чем же ты занимался прежде? Ты и правда был шпионом?
— Какое-то время. Это было довольно скучное занятие, совсем неинтересное. Я должен кое в чем тебе признаться, Кэролайн. Дело в том, что я… понимаешь, женщины платили мне за…
— За что?
Мистер Николас Конгриванс
Я отвечаю короткой, не очень приличной фразой. Она опускает голову. Ее плечи дрожат. О Боже, она плачет.
— Кэролайн! Должно быть, ты презираешь меня. Я…
Беру в ладони ее лицо… Она… смеется? Не знаю, как относиться к этому — радоваться или обижаться?
— Они платили тебе за это?
— Да.
Она прислоняется к огромному валуну и заливается от хохота:
— Ты не шутишь?.. Думаю, что с ними у тебя получалось лучше, чем со мной! Я не заплатила бы тебе ни шиллинга. О Боже, Конгриванс, я в жизни так не смеялась!.. Так как же все происходило?
Она возвращается на тропинку. Что она хочет услышать?
— Ну, как ты находил своих… жертв?
Я иду рядом и не могу взглянуть ей в глаза.
— Я заводил знакомство со скучающими замужними дамами или богатыми вдовами.
— Такими, как я?
— Да, и с такими, как ты. Ты представить себе не можешь, как много женщин ищут романтики. Особенно романтики с эксцентричными иностранцами.
— И как же ты соблазнял их?
Она останавливается и впервые за все время смотрит мне прямо в глаза.
— Покажи!
— Показать?.. Что показать?
— Ну… что ты делал.
Я вспоминаю свои жалкие попытки разжалобить ее рассказами о своем разбитом сердце. Мне это не удалось. Она, выражая нетерпение, стучит ногой.
— Конгриванс, я жду.
— О Боже!
Я оглядываюсь.
— Что с тобой?
— Я не вижу тропинки.
— Какой тропинки?
— Тропинки с курганом… грудой камней. Должно быть, мы спустились слишком низко.
— Какой же ты обманщик! — Она с улыбкой смотрит на меня. — По-моему, там ручей. Я хочу пить.
Мы выходим к ключу, бьющему из скального разлома. Ветви рябины, потяжелевшие от кремовых соцветий, склонились над небольшой запрудой.
— Крестьяне считают, что рябина — дерево эльфов, — замечаю я и смываю грязь с лица.
— Надеюсь, эльфы не дадут нам умереть от жажды.
Она подносит к моему рту сложенные ладони. Я пью прозрачную студеную воду и целую ее пальцы.
— Я люблю тебя, — говорю шепотом.
— Мне кажется, ты сказал это, чтобы я не приставала к тебе с расспросами. Но я хочу знать.
— Кэролайн, тебе не кажется, что на сегодня достаточно унижений? Ты унизила меня в присутствии слуг, ты вволю поиздевалась надо мной. |